Текст и перевод песни Helena Vondráčková feat. Jiří Korn - Já Půjdu Tam A Ty Tam
Ona:
Vzduch
je
těžký
jak
ta
měď,
Она:
воздух
тяжелый,
как
медь,
Ruce
tvé
znám
nazpamět
Я
знаю
твои
руки
наизусть
A
teď
naposled
už
přitisknou
se
k
mým.
И
теперь,
в
последний
раз,
они
прижмутся
ко
мне.
On:
Nač
myslíš?
Он:
А
ты
как
думаешь?
Ona:
Nač
myslíš?
Она:
А
ты
как
думаешь?
On:
Vždyť
vím.
Он:
Я
знаю.
Radši
přimkni
se
blíž,
Тебе
лучше
заткнуться.,
Slova
jsou
jen
na
obtíž.
Слова
- это
просто
досадная
помеха.
Ona:
Vzduch
je
cítit
po
něčemm
Она:
в
воздухе
пахнет
чем-то
Před
čím
sotva
utečem.
От
которого
я
едва
могу
убежать.
Stín
jak
tichošlápek
připojil
se
k
nám.
Тень,
как
тихий
человек,
присоединилась
к
нам.
On:
Nač
myslíš?
Он:
А
ты
как
думаешь?
Ona:
Nač
myslíš?
Она:
А
ты
как
думаешь?
On:
Ó,
to
znám.
Он:
о,
я
это
знаю.
Radši
ode
mne
vem
Тебе
лучше
получить
это
от
меня.
Kytku
s
tichým
úsměvem.
Цветок
со
спокойной
улыбкой.
Pusu
ti
dám,
Я
поцелую
тебя,
Já
půjdu
tam
a
ty
tam.
Я
пойду
туда,
ты
пойдешь
туда.
Bye
bye,
štěstí,
bye
bye.
Прощай,
удача,
прощай.
Jsem
tvůj
apríl
ne
máj.
Я
твой
апрель,
а
не
май.
On:
Buď
si,
co
se
má
stát.
Он:
будь
самим
собой,
что
должно
произойти.
Lepší
je
se
pousmát.
Лучше
улыбаться.
On:
Nevyčítám,
Он:
Я
Не
Упрекаю,
Já
půjdu
tam
a
ty
tam.
Я
пойду
туда,
ты
пойдешь
туда.
Tak
čau,
štěstí,
hej
hej.
Эй,
удачи,
эй,
эй.
Nech
pláč,
raděj
se
směj.
Перестань
плакать,
тебе
лучше
посмеяться.
On:
O
tvůj
úsměv,
já
bloud,
Он:
О,
твоя
улыбка,
я
блуждаю,
Totiž
toužím
zbohatnout.
Я
хочу
разбогатеть.
Ona:
Vzduch
už
lehčí
je
než
byl.
Она:
воздух
стал
легче,
чем
был.
To
tvůj
úsměv
způsobil.
Вот
что
сделала
твоя
улыбка.
I
když
každou
chvíli
musím
vstát
a
jít.
Хотя
мне
придется
встать
и
уйти
в
любой
момент.
On:
Nač
myslíš?
Он:
А
ты
как
думаешь?
Ona:
Nač
myslíš?
Она:
А
ты
как
думаешь?
On:
Nech
být.
Он:
оставь
это
в
покое.
O
ten
úsměv,
já
vím,
Насчет
этой
улыбки
я
знаю,
O
ten
jde
nám
především.
Это
то,
о
чем
мы
все
говорим.
Pusu
ti
dám,
Я
поцелую
тебя,
Já
půjdu
tam
a
ty
tam.
Я
пойду
туда,
ты
пойдешь
туда.
Bye
bye,
štěstí,
bye
bye.
Прощай,
удача,
прощай.
Jsem
tvůj
apríl
ne
máj.
Я
твой
апрель,
а
не
май.
On:
Buď
si,
co
se
má
stát.
Он:
будь
самим
собой,
что
должно
произойти.
Lepší
je
se
pousmát.
Лучше
улыбаться.
On:
Nevyčítám,
Он:
Я
Не
Упрекаю,
Já
půjdu
tam
a
ty
tam.
Я
пойду
туда,
ты
пойдешь
туда.
Tak
čau,
štěstí,
hej
hej.
Эй,
удачи,
эй,
эй.
Nech
pláč,
raděj
se
směj.
Перестань
плакать,
тебе
лучше
посмеяться.
On:
O
tvůj
úsměv,
já
bloud,
Он:
О,
твоя
улыбка,
я
блуждаю,
Totiž
toužím
zbohatnout.
Я
хочу
разбогатеть.
On:
Nevyčítám,
Он:
Я
Не
Упрекаю,
Já
půjdu
tam
a
ty
tam.
Я
пойду
туда,
ты
пойдешь
туда.
Tak
čau,
štěstí,
hej
hej.
Эй,
удачи,
эй,
эй.
Nech
pláč,
raděj
se
směj.
Перестань
плакать,
тебе
лучше
посмеяться.
On:
O
tvůj
úsměv,
já
bloud,
Он:
О,
твоя
улыбка,
я
блуждаю,
Navždy
toužím
zbohatnout.
Я
хочу
быть
богатым
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Hiller, Zdenek Bovorec, Martin Lee, Lee Sheriden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.