Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Absolutní krach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absolutní krach
Абсолютный крах
Jsem
stejná
a
přesto
všechno
má
jinou
tvář
Я
та
же,
и
всё
же
всё
имеет
другой
облик,
I
víno
je
sladší
víc,
než
má
být
И
вино
слаще,
чем
должно
быть,
A
zdá
se,
že
slunce
má
dneska
náramnou
zář
И
кажется,
что
солнце
сегодня
необычайно
ярко
светит,
Že
můžu
mít
vše,
jen
budu-li
chtít
Что
я
могу
иметь
всё,
если
только
захочу.
Tu
závratnou
změnu
si
tu
způsobil
ty
Эту
головокружительную
перемену
вызвал
ты,
Tvá
přítomnost
je
to,
o
čem
se
sní
Твоё
присутствие
– это
то,
о
чём
мечтают,
Ale
instinkt
je
pro
ženu
cit
důležitý
Но
инстинкт
для
женщины
– важное
чувство,
Tak
proto
mi
v
uších
dokola
zní
Поэтому
в
моих
ушах
постоянно
звучит:
A-ach,
já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach
А-ах,
я
знаю,
что
меня
ждёт
очередной
абсолютный
крах,
A-ach,
krásně
se
říká,
jak
se
učit
na
prohrách
А-ах,
как
красиво
говорится,
как
учиться
на
своих
ошибках,
Láska
je
křehká,
zatřpytí
se
na
řasách
Любовь
хрупка,
она
мерцает
на
ресницах,
A
pak
ukáže
mi
záda,
to
já
tak
těžko
zvládám
А
потом
поворачивается
ко
мне
спиной,
с
этим
мне
так
трудно
справиться.
Já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach
Я
знаю,
что
меня
ждёт
очередной
абсолютный
крах,
Totiž
nejspíš
je
lepší
odejít
hned
po
špičkách
Лучше
всего,
наверное,
уйти
сразу
на
цыпочках,
A
jak
dlouho
to
trvá,
to
je
psáno
ve
hvězdách
А
сколько
это
продлится,
написано
на
звёздах,
Já
když
mám
vztah
a
mám
ráda
Когда
у
меня
есть
отношения,
и
я
люблю,
Tak
mám
strach,
že
se
vkrádá
krach
То
я
боюсь,
что
подкрадывается
крах.
Když
vánek
hne
lístkem,
tak
to
já
slyším
hrom
Когда
ветерок
шевелит
листок,
я
слышу
гром,
Když
krápne,
já
myslím
hned
na
liják
Когда
капает,
я
сразу
думаю
о
ливне,
A
s
touhle
mou
povahou
se
řítím
do
pohrom
И
с
этим
моим
характером
я
несусь
навстречу
бедам,
A
lítám
v
tom
hůř
než
ten
tenisák
И
мечусь
в
этом
хуже
теннисного
мяча.
Jen
zůstaň
tu
chvíli,
zastav
mou
výřečnost
Просто
останься
на
мгновение,
останови
мою
болтовню,
Ať
stane
se
to,
co
má
se
teď
stát
Пусть
случится
то,
что
должно
сейчас
случиться,
Vždyť
láska
ta
nemá
ráda
podezřívavost
Ведь
любовь
не
любит
подозрительность,
Kdo
nechce
znát,
tak
ten
nesmí
se
ptát
Кто
не
хочет
знать,
тот
не
должен
спрашивать.
A-ach,
já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach
А-ах,
я
знаю,
что
меня
ждёт
очередной
абсолютный
крах,
A-ach,
krásně
se
říká,
jak
se
učit
na
prohrách
А-ах,
как
красиво
говорится,
как
учиться
на
своих
ошибках,
Láska
je
křehká,
zatřpytí
se
na
řasách
Любовь
хрупка,
она
мерцает
на
ресницах,
A
pak
ukáže
mi
záda,
to
já
tak
těžko
zvládám
А
потом
поворачивается
ко
мне
спиной,
с
этим
мне
так
трудно
справиться.
Já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach
Я
знаю,
что
меня
ждёт
очередной
абсолютный
крах,
Totiž
nejspíš
je
lepší
odejít
hned
po
špičkách
Лучше
всего,
наверное,
уйти
сразу
на
цыпочках,
A
jak
dlouho
to
trvá,
to
je
psáno
ve
hvězdách
А
сколько
это
продлится,
написано
на
звёздах,
Já
když
mám
vztah
a
mám
ráda
Когда
у
меня
есть
отношения,
и
я
люблю,
Tak
mám
strach,
že
se
vkrádá
krach
То
я
боюсь,
что
подкрадывается
крах.
A-ach,
já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach
А-ах,
я
знаю,
что
меня
ждёт
очередной
абсолютный
крах,
A-ach,
krásně
se
říká,
jak
se
učit
na
prohrách
А-ах,
как
красиво
говорится,
как
учиться
на
своих
ошибках,
Láska
je
křehká,
zatřpytí
se
na
řasách
Любовь
хрупка,
она
мерцает
на
ресницах,
A
pak
ukáže
mi
záda,
to
já
tak
těžko
zvládám
А
потом
поворачивается
ко
мне
спиной,
с
этим
мне
так
трудно
справиться.
Já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach
Я
знаю,
что
меня
ждёт
очередной
абсолютный
крах,
Totiž
nejspíš
je
lepší
odejít
hned
po
špičkách
Лучше
всего,
наверное,
уйти
сразу
на
цыпочках,
A
jak
dlouho
to
trvá,
to
je
psáno
ve
hvězdách
А
сколько
это
продлится,
написано
на
звёздах,
Já
když
mám
vztah
a
mám
ráda
Когда
у
меня
есть
отношения,
и
я
люблю,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.