Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Boom-Boom, Bang - O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boom-Boom, Bang - O
Бум-Бум, Бац - О
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
And
I
hum
hey
diddle
dee
dum
И
напеваю
тра-ля-ля.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
Boom
boom
boom
throughout
every
room
Бум-бум-бум,
по
всем
комнатам.
And
then
my
crazy
music
through
the
window
flies
И
моя
сумасшедшая
музыка
вылетает
в
окно,
Greets
the
sunny
skies
′way
with
sorrow
Приветствует
солнечное
небо,
прогоняя
прочь
печаль.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
Sharp
and
a
flat
right
out
of
my
hat
Диез
и
бемоль,
прямо
из
моей
шляпы.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
And
I
strum
because
of
someone
И
бренчу
из-за
кого-то,
Who
sleeps
and
sleeps
and
perhaps
would
sleep
the
whole
day
long
Кто
спит
и
спит,
и,
наверное,
проспал
бы
весь
день,
Every
morning
without
a
word
of
warning
Каждое
утро
без
единого
предупреждения.
Every
morning
without
a
word
of
warning
Каждое
утро
без
единого
предупреждения.
Crazy
notion,
impudent
trick,
what
a
day,
wake
up,
quick
Безумная
идея,
дерзкий
трюк,
какой
день,
проснись
же,
быстро!
Black
and
white
keyboard
to
thump
on
Черно-белая
клавиатура,
по
которой
можно
стучать.
And
who
would
be
immune
И
кто
бы
устоял?
Poor
man,
I
hope
his
nerves
are
strong
Бедняжка,
надеюсь,
у
него
крепкие
нервы.
The
piano's
out
of
tune
Пианино
расстроено.
Black
and
white
keyboard
to
thump
on
Черно-белая
клавиатура,
по
которой
можно
стучать.
The
notes
all
run
amok
Ноты
разбегаются.
Major
and
a
minor,
screwy
song
Мажор
и
минор,
дурацкая
песня.
He
must
have
nerves
like
rock
У
него,
должно
быть,
нервы
как
сталь.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
And
I
hum
hey
diddle
dee
dum
И
напеваю
тра-ля-ля.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
Sharp
and
a
flat
and
what′s
wrong
with
that?
Диез
и
бемоль,
и
что
с
того?
But
the
poor
keyboard
at
its
treatment
groans
and
sighs
Но
бедная
клавиатура
стонет
и
вздыхает
от
такого
обращения.
Time
just
flies
and
flies
every
morning
Время
летит,
летит
каждое
утро.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
Boom
boom
boom
throughout
every
room
Бум-бум-бум,
по
всем
комнатам.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
And
I
strum
because
of
someone
И
бренчу
из-за
кого-то,
Who
sleeps
and
sleeps
and
shows
no
interest
in
me
Кто
спит
и
спит,
и
не
проявляет
ко
мне
никакого
интереса.
Every
morning
without
a
word
of
warning
Каждое
утро
без
единого
предупреждения.
Every
morning
without
a
word
of
warning
Каждое
утро
без
единого
предупреждения.
How
can
I
stop?
It's
really
too
soon,
get
up
before
it's
noon
Как
мне
остановиться?
Еще
слишком
рано,
вставай,
пока
не
наступил
полдень.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино.
The
Ninth
and
the
Fifth
by
Beethoven
have
no
effect
on
him
Девятая
и
Пятая
Бетховена
не
производят
на
него
никакого
впечатления.
Wonder
what
he′s
doing
over
there,
he
doesn′t
move
a
limb
Интересно,
что
он
там
делает,
он
и
пальцем
не
шевельнет.
Lehar
means
nothing
at
all
to
him,
the
walls
are
much
too
thick
Легар
ему
совсем
ни
о
чем
не
говорит,
стены
слишком
толстые.
Better
play
some
Wagner,
Lohengrin,
that
will
perhaps
do
the
trick
Лучше
сыграть
Вагнера,
Лоэнгрина,
это,
пожалуй,
поможет.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
And
I
hum
hey
diddle
dee
dum
И
напеваю
тра-ля-ля.
Boom
boom
bang-o
I
thump
on
the
piano
Бум-бум
бац-о,
я
бью
по
пианино,
And
I
strum
because
of
someone
И
бренчу
из-за
кого-то.
Why
does
he
sleep
and
show
no
interest
in
me?
Почему
он
спит
и
не
проявляет
ко
мне
никакого
интереса?
Why
each
morning
without
a
word
of
warning
Почему
каждое
утро
без
единого
предупреждения?
Why
each
morning
without
a
word
of
warning
Почему
каждое
утро
без
единого
предупреждения?
That
wild
creature,
take
him
away,
Это
дикое
создание,
уберите
его
отсюда,
Lock
him
up
else
I'd
waste
the
whole
day
Заприте
его,
иначе
я
потрачу
весь
день
впустую.
I′ve
had
enough
now
- hey
С
меня
хватит
- эй!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bohuslav Ondrácek, Zdeněk Borovec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.