Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Cinska zed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinska zed
Китайская стена
Čínskou
zdí,
dávným
Římem
По
Китайской
стене,
по
древнему
Риму
Jdem
i
bílou
tmou,
švédských
zim
Идём
сквозь
белую
мглу
шведских
зим
Po
modrém
nebi
se
oblaka
ženou
По
голубому
небу
облака
несутся
Daleké
kraje
zas
voní
mi
pěnou
Далёкие
края
опять
мне
пахнут
пеной
Pěnou
dnů
naší
lásky
Пеной
дней
нашей
любви
Hladové
lásky
co
nejdřív
jen
dává
Жадной
любви,
что
сразу
всё
отдаёт
V
letištní
hale
teď
stojíme
spolu
В
зале
аэропорта
сейчас
мы
вместе
стоим
Letadla
stříbrná
nahoru
dolu
Самолёты
серебряные
вверх
и
вниз
Na
konci
naší
lásky
В
конце
нашей
любви
I
prokletý
davem
básník
to
vzdává
Даже
проклятый
толпой
поэт
сдаётся
Všechny
ty
brány
hotelů
Все
эти
двери
отелей
Lustry
a
plátna
kin
Люстры
и
экраны
кино
A
v
přítmí
pokojů
А
в
полумраке
комнат
Podlaha
z
peří
Пол
из
перьев
Všechny
ty
jízdy
za
nocí
Все
эти
поездки
за
ночью
Ruce
a
ústa
tvá
Руки
и
губы
твои
Jen
báje
ztracená
Лишь
сказка
потерянная
Kdo
tomu
věří
Кто
в
это
поверит
Jak
letní
ohňostroj
Как
летний
фейерверк
Do
tmy
se
snáší
В
темноту
опускается
Čínskou
zdí,
dávným
Římem
По
Китайской
стене,
по
древнему
Риму
Jdem
i
bílou
tmou,
švédských
zim
Идём
сквозь
белую
мглу
шведских
зим
V
zahradě
u
domu
záhony
květin
В
саду
у
дома
клумбы
цветов
Nejlepší
zdá
se
mi
stejně
to
předtím
Лучшим
кажется
всё
же
то,
что
было
прежде
Z
postelí
ven
jen
se
dívat
Из
постелей
вставать,
только
смотреть
Na
to
jak
svatební
průvod
míjí
nás
На
то,
как
свадебная
процессия
проходит
мимо
нас
Všechny
ty
brány
hotelů
Все
эти
двери
отелей
Lustry
a
plátna
kin
Люстры
и
экраны
кино
A
v
přítmí
pokojů
А
в
полумраке
комнат
Podlaha
z
peří
Пол
из
перьев
Všechny
ty
jízdy
za
nocí
Все
эти
поездки
за
ночью
Ruce
a
ústa
tvá
Руки
и
губы
твои
Jen
báje
ztracená
Лишь
сказка
потерянная
Kdo
tomu
věří
Кто
в
это
поверит
Jak
letní
ohňostroj
Как
летний
фейерверк
Do
tmy
se
snáší
В
темноту
опускается
Všechny
ty
brány
hotelů
Все
эти
двери
отелей
Všechny
ty
jízdy
za
nocí
Все
эти
поездки
за
ночью
Jsou
jako
báje
ztracená
Словно
сказка
потерянная
Čínskou
zdí,
prázdným
Římem
По
Китайской
стене,
по
пустому
Риму
Jdem
bílou
tmou...
Идём
белой
мглой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matej Benko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.