Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ezop a brabenec
Aesop and the Chattering Sparrow
Jednou
z
lesa
domů
se
nesa
Once
came
from
the
forest
Potkal
brabce,
který
brabence
Met
a
sparrow,
who
temerariously
Málem
sezob.
Nearly
ate
a
chatterer.
Brabenec
se
chechtá,
The
sparrow
was
laughing,
Ezop
se
ho
hned
ptá,
Aesop
asked
him
right
away,
čemu
že
se
na
trávě
v
lese
at
what
he
was
laughing
Právě
řehtá?
Right
here
in
the
forest?
Já,
povída
brabenec,
I,
says
the
sparrow,
Se
taky
rád
hlasitě
chechtám,
chechtám,
I
also
like
to
laugh
out
loud,
laugh
out
loud,
Když
pupenec
kyselinou
leptám.
When
I
corrode
a
bloodroot
with
acid.
Vím,
totiž
ten
brabenec,
You
see,
that
sparrow,
Mravenečník,
že
se
mě
neptá,
neptá,
The
anteater,
doesn't
ask
me,
doesn't
ask
me,
Pozře
mě,
ať
se
chechtám,
nechechtám.
Eats
me,
whether
I
laugh
or
not.
Kampak
by
to
došlo
Where
would
it
end
Třeba
s
pouhou
ponravou,
With
a
mere
fondness,
Kdyby
měla
plakat,
If
it
had
to
cry,
že
je
ptačí
potravou.
that
it
was
bird
food.
Ty,
ač
nejsi
brabenec,
You,
though
you
are
not
a
sparrow,
Se
taky
rád
hlasitě
chechtej,
chechtej
You
also
like
to
laugh
out
loud,
laugh
out
loud
A
na
svou
bídu
si
nezareptej!
And
don't
grumble
about
your
misery!
Ty,
ač
nejsi
brabenec,
You,
though
you
are
not
a
sparrow,
Se
taky
rád
hlasitě
chechtej,
chechtej
You
also
like
to
laugh
out
loud,
laugh
out
loud
A
na
svou
bídu
si
nezareptej!
And
don't
grumble
about
your
misery!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Werich, Jiri Voskovec, Jaroslav Jezek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.