Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Hotýlek Na pobřeží
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotýlek Na pobřeží
Hotel On The Coast
Zanechej
svých
nadějí,
Give
up
your
hopes
Na
ničem
nezáleží
Nothing
matters
now
Teď
už
si
jen
trofejí
You're
just
a
trophy
now
V
Hotýlku
Na
pobřeží
At
the
Hotel
On
the
Coast
Víckrát
ven
nevýjdeš
bílými
dveřmi
You'll
never
leave
through
the
white
door
again
A
tvým
strážcem
je
klíč
And
the
key
is
your
guard
Sbohem
ti
řek
kdož
poslední
Sny
nás
nezahřejí
Goodbye,
said
who?
The
last
one
Dreams
don't
warm
us
up
Svět
se
ti
báječný
zdá
a
dobrý
k
narození
The
world
seems
wonderful
to
you
and
good
to
be
born
Pak
si
na
nárožích
stál
od
rána
do
setmění
Then
you
stood
on
street
corners
from
morning
till
dusk
V
podzemní
dráze
je
hrát
zakázáno
It's
forbidden
to
play
in
the
subway
Kdo
dá
za
píseň
chléb?
Who
will
give
bread
for
a
song?
Zastav
si
vlak
do
nikam
jeď
kdo
ví
co
bude
dál
Stop
the
train
to
nowhere,
go
who
knows
what
will
be
next
Svět
tě
nechal
snít
The
world
let
you
dream
Svět
tě
nechal
jít
The
world
let
you
go
K
čertu
i
s
tvou
malou
láskou
To
hell
with
your
little
love
Proudy
limuzín
záře
baru
kín
Streams
of
limousines,
the
glow
of
bars
and
cinemas
Pro
tebe
už
nejsou
víc
They
are
no
longer
for
you
Vítej
z
dálky
k
nám
Welcome
from
afar
to
us
Nebudeš
tu
sám
You
won't
be
alone
here
S
prázdnou
kapsou
s
přísnou
vráskou
With
an
empty
pocket,
with
a
stern
frown
Snad
tě
nemrzí
náruč
iluzí
Perhaps
you
don't
regret
the
embrace
of
illusions
Koukej
třeba
na
měsíc
Look
at
the
moon,
for
example
Na
schůzku
s
ní
na
bulvár
To
meet
her
on
the
boulevard
Už
nikdy
nepoběžíš
You'll
never
run
again
Na
věky
ses
hostem
stal
You
have
become
a
guest
forever
V
Hotýlku
Na
pobřeží
At
the
Hotel
On
the
Coast
Tady
se
neplatí
penězi,
šeky
a
čím
s
prominutím
Here
you
don't
pay
with
money,
checks,
and
so
on,
forgive
me
Slzami
závratí
věky
a
zlým
procitnutím
With
tears,
dizziness,
ages,
and
an
evil
awakening
Svět
tě
nechal
snít
The
world
let
you
dream
Svět
tě
nechal
jít
The
world
let
you
go
K
čertu
i
s
tvou
malou
láskou
To
hell
with
your
little
love
Proudy
limuzín
záře
baru
kín
Streams
of
limousines,
the
glow
of
bars
and
cinemas
Pro
tebe
už
nejsou
víc
They
are
no
longer
for
you
Vítej
z
dálky
k
nám
Welcome
from
afar
to
us
Nebudeš
tu
sám
You
won't
be
alone
here
S
prázdnou
kapsou
s
přísnou
vráskou
With
an
empty
pocket,
with
a
stern
frown
Snad
tě
nemrzí
náruč
iluzí
Perhaps
you
don't
regret
the
embrace
of
illusions
Koukej
třeba
na
měsíc
Look
at
the
moon,
for
example
Svět
tě
nechal
snít
The
world
let
you
dream
Svět
tě
nechal
jít
The
world
let
you
go
K
čertu
i
s
tvou
malou
láskou
To
hell
with
your
little
love
Proudy
limuzín
záře
baru
kín
Streams
of
limousines,
the
glow
of
bars
and
cinemas
Pro
tebe
už
nejsou
víc
They
are
no
longer
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.