Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Ich bin verliebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin verliebt
Я влюблена
Erzählt
mir
bloss
nicht
irgend
etwas
über
Männer,
Не
рассказывайте
мне
ничего
о
мужчинах,
Denn
dafür
kenne
ich
zu
viele,
Ведь
я
знаю
их
слишком
много,
Als
dass
man
mir
von
ihnen
noch
was
Neues
sagen
könnt'.
Чтобы
мне
можно
было
рассказать
что-то
новое.
Ich
kenne
Herren
aller
Art,
Я
знаю
мужчин
всех
мастей,
Von
weichlich
bis
stark,
От
слабых
до
сильных,
Von
unrasiert
bis
kultiviert,
От
небритых
до
ухоженных,
Vom
aufgeschwemmten
От
раздутых
Bis
total
enthemmten.
До
совершенно
раскованных.
Ich
kenne
Playboy's
ält'rer
Herren,
Я
знаю
плейбоев
преклонных
лет,
Dummer
Jungen
und
auch
Penner.
Глупых
мальчишек
и
даже
бомжей.
Seit
ein
paar
Tagen
allerdings
tapp'
ich
im
Dunkeln,
Однако
несколько
дней
я
блуждаю
в
темноте,
Denn
hielt
ich
mich
doch
für
gewieft,
Ведь
я
считала
себя
опытной,
So
lag
ich
schief,
sonst
wär'
mir
das
niemals
passiert:
Но
я
ошибалась,
иначе
этого
бы
никогда
не
случилось:
Das
Unbegreifliche
geschah,
Произошло
нечто
непостижимое,
Aufeinmal
war
es
da,
Внезапно
это
случилось,
Ich
fange
an
zu
schweben,
Я
начинаю
парить,
Geradewegs
in's
neue
Leben.
Прямо
в
новую
жизнь.
Ich
sag'
es
gerne
und
ausdrücklich:
Я
говорю
это
с
удовольствием
и
недвусмысленно:
Ich
bin
glücklich.
Я
счастлива.
Ich
bin
verliebt,
Я
влюблена,
Ich
weiß
nur
noch
nicht
ganz
genau
warum.
Только
пока
не
знаю
точно
почему.
Was
nützt
mir
nun
mein
langes
Männerstudium?
Что
мне
теперь
дало
мое
долгое
изучение
мужчин?
Hm,
nicht
viel!
Хм,
немного!
Mein
Bild
der
Männerwelt
ist
einmal
erschüttert,
Мое
представление
о
мужском
мире
пошатнулось,
Ich
hatte
mich
da
wohl
verrannt,
Я,
должно
быть,
запуталась,
Denn
unerkannt
Ведь
незамеченным
Von
mir
blieb
eine
Art
von
Mann,
Для
меня
остался
один
тип
мужчин,
Grad'
jene
solche,
die
man
liebt,
Именно
тот,
которого
любят,
Für
die
man
alles
gibt,
За
которого
отдают
все,
Hier
bist
du
permanent
Вот
ты
постоянно
Nicht
existent.
Не
существуешь.
Ich
muss
gestehen,
mir
war
nicht
klar,
Должна
признаться,
я
не
понимала,
Wie
wunderbar
Как
чудесно
Es
ist
zu
lieben.
Быть
влюбленной.
Ich
bin
verliebt,
Я
влюблена,
Ich
weiß
nur
noch
nicht
ganz
genau
warum.
Только
пока
не
знаю
точно
почему.
Was
nützt
mir
nun
mein
langes
Männerstudium?
Что
мне
теперь
дало
мое
долгое
изучение
мужчин?
Ich
bin
verliebt!
Я
влюблена!
Ich
bin
verliebt,
Я
влюблена,
Weit
über
beide
Ohren
so
verliebt,
По
уши
влюблена,
Kein
Zweifel,
der
noch
hängen
bliebe,
Никаких
сомнений
не
осталось,
Ich
bin
verliebt.
Я
влюблена.
Lalalala
...
Лалалала
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.