Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jdi
spát,
jdi
spát,
šla
spát
i
nároží,
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
corners
have
gone
to
sleep,
Jdi
spát,
jdi
spát,
vždyť
k
ránu
mží.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
it's
drizzling
towards
morning.
Jdi
spát,
jdi
spát,
chyť
tramvaj
poslední,
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
catch
the
last
tram,
Jdi
spát,
jdi
spát,
den
z
dálky
zní.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
day
sounds
from
afar.
Ten
pán
tu
trávil
dlouhé
chvíle,
That
gentleman
spent
long
hours
here,
Když
stále
stál
pod
oknem
mým,
When
he
was
constantly
standing
under
my
window,
Snad
snil
tu
sen,
snad
ztratil
brýle,
Maybe
he
dreamt
a
dream,
maybe
he
lost
his
glasses,
To
prý
se
víckrát
nedovím.
Apparently,
I'll
never
know
more
about
that.
Jdi
spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
why
didn't
she
come,
who
knows?
Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
you
silly.
Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
morning
is
wiser.
Jdi
spát,
jdi
spát,
sen
konejší.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
dream
will
comfort
you.
Tak
jsou
ty
noční
chvíle
zvláštní/Jdi
spát,
jdi
spát,
šla
spát
i
nároží,/
So
these
night
hours
are
strange/Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
corners
have
gone
to
sleep,
/
Když
bdí
dva
lidé
tmoucí
tmou./jdi
spát,
jdi
spát,
vždyť
k
ránu
mží./
When
two
people
are
awake
in
the
pitch
dark./go
to
sleep,
go
to
sleep,
it's
drizzling
towards
morning.
/
On
sám
se
svojí
skrytou
vášní/Jdi
spát,
jdi
spát,
chyť
tramvaj
poslední,/
He
himself
with
his
hidden
passion/Go
to
sleep,
go
to
sleep,
catch
the
last
tram,
/
A
já
jsem
skrytá
záclonou.
/Jdi
spát,
jdi
spát,
den
z
dálky
zní./
And
I'm
hidden
behind
the
curtain.
/Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
day
sounds
from
afar.
/
Jdi
spát,
jdi
spát,
šla
spát
i
nároží,/Ten
pán
tu
trávil
dlouhé
chvíle,/
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
corners
have
gone
to
sleep,
/That
gentleman
spent
long
hours
here,/
Jdi
spát,
jdi
spát,
vždyť
k
ránu
mží./když
stále
stál
pod
oknem
mým,/
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
it's
drizzling
towards
morning.
/when
he
was
constantly
standing
under
my
window,
/
Jdi
spát,
jdi
spát,
chyť
tramvaj
poslední,
/snad
snil
tu
sen,
snad
ztratil
brýle,/
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
catch
the
last
tram,
/maybe
he
dreamt
a
dream,
maybe
he
lost
his
glasses,
/
Jdi
spát,
jdi
spát,
den
z
dálky
zní.
/to
prý
se
víckrát
nedovím./
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
day
sounds
from
afar.
/apparently,
I'll
never
know
more
about
that.
/
Já
vím,
že
víčka
tvá
se
klíží,
/Jdi
spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?/
I
know
that
your
eyelids
are
getting
heavy,
/Go
to
sleep,
go
to
sleep,
why
didn't
she
come,
who
knows?/
Proč
dál
bys
měl
tu
hlídat
dům?
/Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový./
Why
should
you
keep
guarding
the
house
any
longer?
/Go
to
sleep,
go
to
sleep,
you
silly.
/
Jdi
spát,
já
z
výšky
pouze
shlížím,
/Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší./
Go
to
sleep,
I'm
only
looking
down
from
above,
/Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
morning
is
wiser.
/
Jdi
spát,
dál
bdít
je
nerozum.
/jdi
spát,
jdi
spát,
sen
konejší./
Go
to
sleep,
it's
foolish
to
keep
awake.
/go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
dream
will
comfort
you.
/
Jdi
spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
why
didn't
she
come,
who
knows?
Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
you
silly.
Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
morning
is
wiser.
Jdi
spát,
jdi
spát,
sen
konejší.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
dream
will
comfort
you.
Spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?
Sleep,
go
to
sleep,
why
didn't
she
come,
who
knows?
Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
you
silly.
Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
morning
is
wiser.
Jdi
spát,
jdi
spát,
sen
konejší.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
dream
will
comfort
you.
Jdi
spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
why
didn't
she
come,
who
knows?
Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
you
silly.
Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší.
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
the
morning
is
wiser.
Jdi
spát,
jdi
spát...
Go
to
sleep,
go
to
sleep...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.