Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jdi
spát,
jdi
spát,
šla
spát
i
nároží,
Иди
спать,
иди
спать,
уснули
даже
углы,
Jdi
spát,
jdi
spát,
vždyť
k
ránu
mží.
Иди
спать,
иди
спать,
ведь
к
утру
моросит.
Jdi
spát,
jdi
spát,
chyť
tramvaj
poslední,
Иди
спать,
иди
спать,
последний
трамвай
лови,
Jdi
spát,
jdi
spát,
den
z
dálky
zní.
Иди
спать,
иди
спать,
день
издали
звенит.
Ten
pán
tu
trávil
dlouhé
chvíle,
Тот
господин
тут
долгие
часы
провел,
Když
stále
stál
pod
oknem
mým,
Всё
стоя
под
моим
окном,
Snad
snil
tu
sen,
snad
ztratil
brýle,
Быть
может,
сон
он
видел,
быть
может,
очки
потерял,
To
prý
se
víckrát
nedovím.
Об
этом
больше
не
узнаю.
Jdi
spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?
Иди
спать,
иди
спать,
почему
не
пришла,
кто
знает?
Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový.
Иди
спать,
иди
спать,
наивный
ты.
Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší.
Иди
спать,
иди
спать,
утро
мудренее.
Jdi
spát,
jdi
spát,
sen
konejší.
Иди
спать,
иди
спать,
сон
утешит.
Tak
jsou
ty
noční
chvíle
zvláštní/Jdi
spát,
jdi
spát,
šla
spát
i
nároží,/
Так
странны
эти
ночные
мгновенья/Иди
спать,
иди
спать,
уснули
даже
углы,/
Když
bdí
dva
lidé
tmoucí
tmou./jdi
spát,
jdi
spát,
vždyť
k
ránu
mží./
Когда
двое
людей
скорбят
во
тьме./Иди
спать,
иди
спать,
ведь
к
утру
моросит./
On
sám
se
svojí
skrytou
vášní/Jdi
spát,
jdi
spát,
chyť
tramvaj
poslední,/
Он
один
со
своей
тайной
страстью/Иди
спать,
иди
спать,
последний
трамвай
лови,/
A
já
jsem
skrytá
záclonou.
/Jdi
spát,
jdi
spát,
den
z
dálky
zní./
А
я
скрываюсь
за
занавеской./Иди
спать,
иди
спать,
день
издали
звенит./
Jdi
spát,
jdi
spát,
šla
spát
i
nároží,/Ten
pán
tu
trávil
dlouhé
chvíle,/
Иди
спать,
иди
спать,
уснули
даже
углы,/Тот
господин
тут
долгие
часы
провел,/
Jdi
spát,
jdi
spát,
vždyť
k
ránu
mží./když
stále
stál
pod
oknem
mým,/
Иди
спать,
иди
спать,
ведь
к
утру
моросит./Всё
стоя
под
моим
окном,/
Jdi
spát,
jdi
spát,
chyť
tramvaj
poslední,
/snad
snil
tu
sen,
snad
ztratil
brýle,/
Иди
спать,
иди
спать,
последний
трамвай
лови,/Быть
может,
сон
он
видел,
быть
может,
очки
потерял,/
Jdi
spát,
jdi
spát,
den
z
dálky
zní.
/to
prý
se
víckrát
nedovím./
Иди
спать,
иди
спать,
день
издали
звенит./Об
этом
больше
не
узнаю./
Já
vím,
že
víčka
tvá
se
klíží,
/Jdi
spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?/
Я
знаю,
веки
твои
слипаются,/Иди
спать,
иди
спать,
почему
не
пришла,
кто
знает?/
Proč
dál
bys
měl
tu
hlídat
dům?
/Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový./
Зачем
тебе
дальше
сторожить
этот
дом?/Иди
спать,
иди
спать,
наивный
ты./
Jdi
spát,
já
z
výšky
pouze
shlížím,
/Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší./
Иди
спать,
я
с
высоты
лишь
наблюдаю,/Иди
спать,
иди
спать,
утро
мудренее./
Jdi
spát,
dál
bdít
je
nerozum.
/jdi
spát,
jdi
spát,
sen
konejší./
Иди
спать,
дальше
бодрствовать
- неразумно./Иди
спать,
иди
спать,
сон
утешит./
Jdi
spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?
Иди
спать,
иди
спать,
почему
не
пришла,
кто
знает?
Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový.
Иди
спать,
иди
спать,
наивный
ты.
Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší.
Иди
спать,
иди
спать,
утро
мудренее.
Jdi
spát,
jdi
spát,
sen
konejší.
Иди
спать,
иди
спать,
сон
утешит.
Spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?
Спать,
иди
спать,
почему
не
пришла,
кто
знает?
Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový.
Иди
спать,
иди
спать,
наивный
ты.
Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší.
Иди
спать,
иди
спать,
утро
мудренее.
Jdi
spát,
jdi
spát,
sen
konejší.
Иди
спать,
иди
спать,
сон
утешит.
Jdi
spát,
jdi
spát,
proč
nepřišla,
kdo
ví?
Иди
спать,
иди
спать,
почему
не
пришла,
кто
знает?
Jdi
spát,
jdi
spát
ty
bláhový.
Иди
спать,
иди
спать,
наивный
ты.
Jdi
spát,
jdi
spát,
je
ráno
moudřejší.
Иди
спать,
иди
спать,
утро
мудренее.
Jdi
spát,
jdi
spát...
Иди
спать,
иди
спать...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.