Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Jen Zadne Smutneni (O Vanocich) [No More Blue Christmas]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jen Zadne Smutneni (O Vanocich) [No More Blue Christmas]
Только никакой грусти (На Рождество) [No More Blue Christmas]
Já
cítím,
že
mé
Vánoce
jsou
Я
чувствую,
что
мое
Рождество
Jiné,
než
je
znám,
Другое,
чем
я
знала,
Tím,
že
jsem
ti
blízká,
Теперь,
когда
я
рядом
с
тобой,
Hvězdu
šťastnou
Звезду
счастья
Já
zas
mám.
Я
снова
обрела.
V
loňském
roce
na
přáních,
co
posílám,
В
прошлом
году
на
пожеланиях,
что
отправляла,
Můj
podpis
v
koutě
bál
se
sám.
Моя
подпись
в
углу
боялась
быть
одна.
Teď
tam
tvé
jméno
svítí
s
mým
Теперь
там
твое
имя
сияет
с
моим
A
vlastním
řádkům
uvěřím,
И
своим
строчкам
я
поверю,
Všem
vážně
přát
chci
štěstí,
Всем
искренне
хочу
счастья
пожелать,
Když
já
ho
prožívám.
Ведь
я
его
переживаю.
Jen
žádné
smutnění,
Только
никакой
грусти,
Jen
žádný
pláč,
Никаких
слез,
žádné
předstírání,
Никакого
притворства,
že
si
stačím
se
sebou,
Что
мне
достаточно
себя
самой,
Stesk,
proč
nejsem
šťastná,
Тоски,
почему
я
не
счастлива,
Když
ostatní
jsou.
Когда
другие
счастливы.
Jen
žádné
smutnění,
Только
никакой
грусти,
Když
jsi
vážně
můj.
Когда
ты
действительно
мой.
Já
cítím,
že
mé
Vánoce
jsou
Я
чувствую,
что
мое
Рождество
Jiné,
než
je
znám,
Другое,
чем
я
знала,
Tím,
že
jsem
ti
blízká,
Теперь,
когда
я
рядом
с
тобой,
Hvězdu
šťastnou
Звезду
счастья
Já
zas
mám.
Я
снова
обрела.
Když
jsem
šla
loni
koupit
dárky
k
Vánocům,
Когда
в
прошлом
году
я
шла
покупать
подарки
к
Рождеству,
Chyběl
ten,
komu
bych
je
měla
dát.
Не
хватало
того,
кому
бы
я
их
подарила.
Svět
si
připil
šampaňským,
Мир
чокался
шампанским,
Já
zjistila,
že
nemám
s
kým.
А
я
поняла,
что
мне
не
с
кем.
Teď
se
s
tebou
líbám
pod
jmelím,
Теперь
я
целую
тебя
под
омелой,
Co
víc
už
mám
si
přát.
Чего
еще
желать.
Jen
žádné
smutnění,
Только
никакой
грусти,
Když
jsi
vážně
můj.
Когда
ты
действительно
мой.
Já
cítím,
že
mé
Vánoce
jsou
Я
чувствую,
что
мое
Рождество
Jiné,
než
je
znám,
Другое,
чем
я
знала,
Tím,
že
jsem
ti
blízká,
Теперь,
когда
я
рядом
с
тобой,
Hvězda
šťastná
Звезда
счастья
Jen
žádné
smutnění,
Только
никакой
грусти,
Když
jsi
vážně
můj.
Когда
ты
действительно
мой.
Já
cítím,
že
mé
Vánoce
jsou
Я
чувствую,
что
мое
Рождество
Lepší,
než
je
znám,
Лучше,
чем
я
знала,
Tím,
že
jsem
ti
blízká,
Теперь,
когда
я
рядом
с
тобой,
Hvězda
šťastná
svítí
nám,
Звезда
счастья
нам
светит,
Tím,
že
já
jsem
s
tebou,
Потому
что
я
с
тобой,
Hvězda
šťastná
Звезда
счастья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krečmar, Michael Masser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.