Текст и перевод песни Helena Vondráčková feat. Jiří Korn - Každá Trampota Má Svou Mez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Každá Trampota Má Svou Mez
У каждой беды есть свой предел
On:
Jedno
kalné
ráno,
Он:
Одним
туманным
утром,
Které
zaspat
měl
jsem
spíš,
Которое
лучше
было
бы
проспать,
Ležel
v
schránce
dopis,
Лежало
в
почтовом
ящике
письмо,
Jenž
tvou
vůni
měl.
Хранящее
твой
аромат.
A
v
tom
listě
bylo
psáno,
И
в
этом
письме
было
написано,
že
mě
navždy
opouštíš.
Что
ты
покидаешь
меня
навсегда.
A
já
zemřít
a
skončit
s
vším
И
я
умереть
и
покончить
со
всем
V
tu
chvíli
chtěl.
В
тот
миг
хотел.
Šel
kolem
chlapec
s
bílou
hůlkou,
Шел
мимо
мальчик
с
белой
тростью,
Schod
za
schůdkem
stoupal
výš.
Шаг
за
шагом
поднимался
вверх.
A
můj
vlastní
kříž
И
мой
собственный
крест
Menší
byl
než
se
zdál.
Оказался
легче,
чем
казался.
Každá
trampota
má
svou
mez.
У
каждой
беды
есть
свой
предел.
Kdeže
nářky
mé
jsou
dnes?
Где
же
мои
стенания
сейчас?
Vvždycky
důvod
je,
žít
dál.
Всегда
есть
причина,
чтобы
жить
дальше.
Každá
trampota
má
svou
mez.
У
каждой
беды
есть
свой
предел.
Kdeže
nářky
tvé
jsou
dnes?
Где
же
твои
стенания
сейчас?
Vždycky
důvod
máš,
žít
dál.
Всегда
есть
причина,
чтобы
жить
дальше.
Ona:
Dva,
tři
šťastné
pátky
Она:
Две,
три
счастливые
пятницы
A
pak
dlouhý
nezájem.
А
потом
долгое
безразличие.
To
byl
čistý
zisk
Вот
и
весь
чистый
выигрыш
Z
mé
cesty
s
ním.
От
моего
пути
с
ним.
Nač
film
vracet
zpátky,
Зачем
перематывать
фильм
назад,
Když
v
něm
dnes
už
nehrajem?
Если
мы
в
нем
больше
не
играем?
Vždyť
jsou
na
tom
mnozí
hůř,
Ведь
многим
гораздо
хуже,
Oba:
Už
je
to
vlastně
všechno
dávno,
Оба:
Уже
все
это,
по
сути,
давно,
Staré
rány
odnes
čas.
Старые
раны
залечило
время.
Prostě
každý
z
nás
Просто
каждый
из
нас
Stal
se
tím,
čím
se
stal.
Стал
тем,
кем
стал.
Každá
trampota
má
svou
mez.
У
каждой
беды
есть
свой
предел.
Kdeže
nářky
tvé
jsou
dnes?
Где
же
твои
стенания
сейчас?
Ona:
Vždycky
důvod
máš,
žít
dál.
Она:
Всегда
есть
причина,
чтобы
жить
дальше.
Oba:
Každá
trampota
má
svou
mez.
Оба:
У
каждой
беды
есть
свой
предел.
Kdeže
nářky
tvé
jsou
dnes?
Где
же
твои
стенания
сейчас?
Ona:
Vždycky
důvod
máš,
žít
dál.
Она:
Всегда
есть
причина,
чтобы
жить
дальше.
Haló,
ty
mé
dřív,
Привет,
мое
прошлое,
Chceš
mě
sát
dál
jak
klíště.
Ты
хочешь
высасывать
меня,
как
клещ.
Já
však
mám
své
příště.
Но
у
меня
есть
будущее.
Oželím,
co
bývalý
den
vzal.
Я
переживу
то,
что
забрал
ушедший
день.
Oba:
Dávná
dávna,
Оба:
Давным-давно,
Smysl
nemá
vracet
vás.
Нет
смысла
возвращать
вас.
Ona:
Vím,
že
má
teď
jsou
správná.
Она:
Я
знаю,
что
мои
решения
сейчас
верны.
Oba:
Čas
všechna
tenkrát
odepsal.
Оба:
Время
все
тогда
списало.
Každá
trampota
má
svou
mez.
У
каждой
беды
есть
свой
предел.
Kdeže
nářky
tvé
jsou
dnes?
Где
же
твои
стенания
сейчас?
Ona:
Vždycky
důvod
máš,
žít
dál.
Ooo
Она:
Всегда
есть
причина,
чтобы
жить
дальше.
Ооо
Oba:
Každá
trampota
má
svou
mez.
Оба:
У
каждой
беды
есть
свой
предел.
Kdeže
nářky
tvé
jsou
dnes?
Где
же
твои
стенания
сейчас?
Vždycky
důvod
máš,
žít
dál.
Всегда
есть
причина,
чтобы
жить
дальше.
Každá
trampota
má
svou
mez.
У
каждой
беды
есть
свой
предел.
Kdeže
nářky
tvé
jsou
dnes?
Где
же
твои
стенания
сейчас?
Ona:
Vždycky
důvod
máš,
žít
dál.
Ooo
Она:
Всегда
есть
причина,
чтобы
жить
дальше.
Ооо
Oba:
Každá
trampota
má
svou
mez.
Оба:
У
каждой
беды
есть
свой
предел.
Kdeže
nářky
tvé
jsou
dnes?
Где
же
твои
стенания
сейчас?
Vždycky
důvod
máš,
žít
dál.
Всегда
есть
причина,
чтобы
жить
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Alan Gibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.