Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Kdyz Svicky Zhasnou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdyz Svicky Zhasnou
Когда гаснут свечи
I
když
stárnou
čas
jim
neublíží,
Пусть
стареют,
время
им
не
повредит,
Duši
vládnou
do
srdce
míří.
Душой
владеют,
в
сердце
метят.
Jen
pár
slov
a
z
touhy
se
stává
Всего
пара
слов,
и
из
желания
рождается
Myšlenka
dokonalá.
Мысль
совершенная.
Každý
má
svůj
strom
a
k
němu
vzhlíží.
У
каждого
есть
свое
дерево,
и
он
на
него
смотрит.
A
někdo
nepřemýšlí,
А
кто-то
не
задумывается,
Jak
malí
jsme
Какие
мы
маленькие
A
bezradní.
И
беспомощные.
Nechceme
být
poslední.
Не
хотим
быть
последними.
Když
svíčky
zhasnou,
Когда
свечи
гаснут,
Svým
představám
se
vzdám.
Своим
мечтам
я
отдаюсь.
Už
odbíjí
pátou
Уже
бьет
пять,
A
své
sny
nestíhám.
А
свои
сны
не
успеваю
догнать.
Všechny
svíčky
zhasnou,
Все
свечи
погаснут,
Já
už
se
nebojím.
Я
уже
не
боюсь.
Mám
myšlenku
krásnou,
Есть
у
меня
мысль
прекрасная,
A
zítra
uvidím.
А
завтра
увижу.
Není
přítel
ten,
co
neodpouští
Не
друг
тот,
кто
не
прощает
Cizí
úspěch,
tvou
víru
zkouší
Чужой
успех,
твою
веру
испытывает.
Ticho
léčí
knot
dohořívá,
Тишина
лечит,
фитиль
догорает,
Myšlenka
je
tak
živá.
Мысль
так
жива.
K
zamyšlení
svůj
život
známe,
Для
размышления
свою
жизнь
мы
знаем,
Před
sebou
utíkáme.
От
себя
убегаем.
Jak
malí
jsme
Какие
мы
маленькие
A
bezradní
И
беспомощные.
Nechceme
být
poslední.
Не
хотим
быть
последними.
Když
svíčky
zhasnou,
Когда
свечи
гаснут,
Svým
představám
se
vzdám.
Своим
мечтам
я
отдаюсь.
Už
odbíjí
pátou
Уже
бьет
пять,
A
své
sny
nestíhám.
А
свои
сны
не
успеваю
догнать.
Všechny
svíčky
zhasnou,
Все
свечи
погаснут,
Já
už
se
nebojím.
Я
уже
не
боюсь.
Mám
myšlenku
krásnou
Есть
у
меня
мысль
прекрасная,
A
zítra
uvidím.
А
завтра
увижу.
Když
ti
vcházím
do
snů,
Когда
тебе
в
сны
прихожу,
Zázrak
nečekám.
Чуда
не
жду.
Hájení
je
sto
dnů,
Сто
дней
защита,
Pak
půjde
každý
sám.
Потом
каждый
пойдет
своим
путем.
Když
ti
vcházím
do
snů,
Когда
тебе
в
сны
прихожу,
Své
žalmy
odkládám.
Свои
молитвы
откладываю.
Když
ti
vcházím
do
snů,
Когда
тебе
в
сны
прихожу,
Jen
tebe
v
hlavě
mám.
Только
тебя
в
голове
держу.
Když
ti
vcházím
do
snů,
Когда
тебе
в
сны
прихожу,
Do
snů,
do
snů,
do
snů
...
В
сны,
в
сны,
в
сны
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jana rolincová, michal david
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.