Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Léto Je Léto
Je
letní
ráno
Это
летнее
утро
Slunce,
v
trávì
kapièky
rosy
Солнце,
капли
росы
в
траве
A
pak
už
jenom
já
.
А
потом
остаюсь
только
я.
Svlasem
si
sandály
a
jdu
bosá
Я
снимаю
сандалии
и
иду
босиком
škoda
že
tu
nejsi
se
mnou
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
здесь
со
мной.
Té
krásy
kterou
vnímám
oèima
Красоту,
которую
я
воспринимаю
своими
глазами
Kterou
cítím
a
které
se
dotýkám
Который
я
чувствую
и
к
которому
прикасаюсь
Té
je
pro
jednoho
pøíliš
mnoho
Это
слишком
много
для
одного
человека
Sedla
jsem
si
do
trávy
a
píšu
ti
lístek
Я
сел
на
траву
и
пишу
тебе
записку
A
strašne
moc
bych
si
pøála
abychom
se
už
И
я
так
сильно
хочу,
чтобы
мы
больше
не
могли
Zítra
dívali
spolu
a
øíkali
si
pøesnì
to
Завтра
они
смотрели
вместе
и
сказали
друг
другу
именно
это
Co
si
teï
v
duchu
zpívám
Что
я
сейчас
пою
в
своей
голове
Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
Лето
есть
лето,
когда
день
принадлежит
Мечтателю
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
Если
бы
мы
только
могли
поверить
на
мгновение
Léto
je
léto,
když
vzduch
není
špína
Лето
- это
лето,
когда
воздух
не
грязный
Když
svìt
projde
v
džínach
jen
tvých
♪Когда
мир
проходит
мимо
в
твоих
джинсах♪
Léto
sem
hlídal
Я
раньше
нянчилась
с
Саммерс.
Když
ztrácí
svou
tíš
Когда
он
теряет
свое
молчание
V
trávì
si
snídáš
В
траве
ты
завтракаешь
Léto
všem
plachým
kráskám
Лето
всем
застенчивым
красавицам
A
den
setkání
И
в
день
встречи
Posílá
láska
na
zem
líbání
Посылая
любовь
на
землю,
целуя
Chtìla
jsem
utrhnou
sedmikrásku
Я
хотел
сорвать
маргаритку
A
poslat
ti
ju
s
tímhle
letním
pozdravem
И
отправить
его
вам
с
этим
летним
приветствием
Ale
víš
bylo
mi
jí
líto
Но
ты
знаешь,
мне
было
ее
жаль.
Já
vím
že
za
rok
vyraste
znova
Я
знаю,
что
через
год
она
снова
вырастет
Dokonca
se
øíká
že
sedmikrásky
vykvitnou
Говорят
даже,
что
зацветут
маргаритки
I
když
je
sedum
krát
utrhneš
Даже
если
ты
оторвешь
их
семь
раз
Ale
pøesto
by
mi
po
ní
bylo
smutno
Но
я
все
равно
буду
скучать
по
ней
A
taky
mì
napadlo
že
má
na
tehle
И
я
также
подумал,
что
он
был
на
этом
Louce
jinou
sedmikrásku
Луговая
разная
Маргаритка
A
že
se
mají
možna
stejnì
rádi
jako
my
И
что,
возможно,
они
любят
друг
друга
так
же
сильно,
как
и
мы
A
tøeba
i
ty
ostatní
by
byli
smutné
И,
может
быть,
другим
тоже
было
бы
грустно
A
to
pøece
nechceme,
viï
.
А
мы
этого
не
хотим,
не
так
ли?
Vždy
sem
pøijdeme
zítra,
pozítøí
Мы
всегда
приходим
сюда
завтра,
послезавтра
A
možná
ještì
mnoho
krát
И,
может
быть,
еще
много
раз
Abychom
se
na
tu
letní
krásu
dívali
spolu
Чтобы
вместе
любоваться
летней
красотой
A
šeptali
si
to
co
ti
teï
duchu
zpívám-
И
они
прошептали
То,
Что
я
сейчас
пою
твоему
духу-
Léto
je
léto
Лето
есть
лето
Když
den
patøí
kráse
Когда
день
принадлежит
красоте
Trvá
všem
slít
Требуется
все,
чтобы
слиться
воедино
Léto
je
léto
Лето
есть
лето
Když
lásky
jsou
mládí
Когда
Любовь
- это
молодость
A
záø
noci
svádí
je
žít
И
свет
ночи
соблазняет
их
жить
Léto
sem
hlídal
Я
раньше
нянчилась
с
Саммерс.
Když
ztrácí
svou
tíš
Когда
он
теряет
свое
молчание
V
trávì
si
snídáš
В
траве
ты
завтракаешь
Letí
k
zázrakù
a
svátku
Letí
k
zázrakù
a
svátku
Když
je
léto
jak
léto
Když
je
léto
jak
léto
®:
Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
®: Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
®:
Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
®: Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
®:
Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
®: Léto
je
léto,
když
den
patøí
snílkùm
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
Když
mùžem
jen
chvílku
verit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolff-eckehardt Stein, Wolfgang Jass, Zak Pavel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.