Helena Vondráčková - Most přes rozbouřené vody (Bridge Over Troubled Water) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Most přes rozbouřené vody (Bridge Over Troubled Water)




Most přes rozbouřené vody (Bridge Over Troubled Water)
Bridge Over Troubled Water
Voda nasbírá z břehů jíl,
The waters gather at the banks,
Tím žloutne v i déšť i světadíl.
They're turning colors from the silt and sand.
Brod vzdálený náhle není znát.
The distant shore is not in sight.
Pak proud zkouší brát
Now the current takes its flight,
Most, co nám dálku břehů
The bridge that spans the widening gap,
Krátil láskou tolikrát,
That once we loved to cross.
Most, co nám dálku břehů
The bridge that spans the widening gap,
Krátil láskou tolikrát.
That once we loved to cross.
Slova stejná jsou, ale bez jmění.
The words we spoke still are the same,
Jak se dál, tak žít spolu vzdálení?
But somehow they now fall on distant ground.
Máš břeh, svůj, blízkost můžeš mi lhát.
You have your shore, and I have mine,
Pak voda může brát
And in between the raging ocean.
Most, co nám dálku břehů
The bridge that spans the widening gap,
Krátil láskou tolikrát,
That once we loved to cross.
Most, co nám dálku břehů
The bridge that spans the widening gap,
Krátil láskou tolikrát.
That once we loved to cross.
Voda pramen hluboko v nás.
The waters come from depths of unknown,
Když začně téct ten proud,
And as it flows it starts to rise.
Tak je tenký jako vlas.
It's thin at first, a gentle stream,
Když začne růst, to nás zvlád,
But then it swells and sweeps you in its tides.
To právo brát
And now it's breaking down,
Most, co nám dálku břehů
The bridge that spans the widening gap,
Krátil láskou tolikrát,
That once we loved to cross.
Most, co nám dálku břehů
The bridge that spans the widening gap,
Krátil láskou tolikrát,
That once we loved to cross,
Tolikrát.
So many times before.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.