Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Nač Vlastně V Půli Vzdávat Mač
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nač Vlastně V Půli Vzdávat Mač
Why Give Up Halfway Through the Match?
On
chůzi
má
tak
línou,
His
walk
is
so
lazy,
Je
pýcha
na
něm
znát.
His
pride
is
evident.
Snad
může
za
to
víno,
Perhaps
it's
the
wine
to
blame,
že
do
oka
mi
pad.
That
made
him
catch
my
eye.
A
on
to
na
mě
poznal
And
he
could
tell
by
the
way
I
looked
at
him
A
tančit
s
jinou
šel.
And
went
to
dance
with
another.
No
prohra
víc
než
hrozná,
Well,
a
loss
worse
than
a
nightmare,
Pro
mě
bohužel.
For
me,
unfortunately.
Jenže
já
zas
nemám
ráda,
Only
I
don't
like
to,
Skládat
předem
zbraň.
Lay
down
before
the
game
is
over.
Ukázals
mi
záda,
You
turned
your
back
on
me,
Záhy
splatíš
daň.
Soon
you'll
pay
the
price.
Kdo
tu
bude
králem,
Who
will
be
the
king,
Uvidíš
sám.
You'll
see
for
yourself.
Když
jsem
na
dně
málem,
When
I'm
almost
at
rock
bottom,
Vždycky
se
ptám.
I
always
ask
myself.
Nač
vlastně
v
půli
vzdávat
mač?
Why
give
up
halfway
through
the
match?
Nač
ztrácet
glanc
a
šťávu,
nač?
Why
lose
your
shine
and
energy,
why?
Jen
ke
zdi
protihráče
tlač,
Just
push
your
opponent
to
the
wall,
Zkus
místa
méně
krytá.
Try
less
guarded
places.
Nač
hlásit
v
první
tísni
skreč?
Why
call
a
truce
at
the
first
sign
of
trouble?
Nač
bránit?
Útok
- rána
- smeč!
Why
defend?
Attack
- hit
- smash!
Ať
soupeř
začne
ztrácet
řeč,
Let
your
opponent
start
to
lose
their
nerve,
Ať
sám
se
stébla
chytá.
Let
them
cling
to
a
straw.
Můj
loket
v
žáru
tance
In
the
heat
of
the
dance,
my
elbow
Do
slečny
tvé
rýp.
Accidentally
caught
your
girlfriend.
Jen
řeknu:
Ó
pardon,
I'll
just
say:
Oh,
pardon
me,
Příště
bodnu
líp.
Next
time
I'll
aim
better.
Začneš
zuby
skřípat
You'll
start
to
grit
your
teeth,
A
to
chci
já.
And
that's
what
I
want.
Celkem
jasný
případ,
A
very
clear
case,
Kdo
teď
sólo
má.
Of
who's
taking
the
lead
now.
Nač
vlastně
v
půli
vzdávat
mač?
Why
give
up
halfway
through
the
match?
Nač
ztrácet
glanc
a
šťávu,
nač?
Why
lose
your
shine
and
energy,
why?
Jen
ke
zdi
protihráče
tlač,
Just
push
your
opponent
to
the
wall,
Zkus
místa
méně
krytá.
Try
less
guarded
places.
Tak
náhle
nastal
zvrat,
So
suddenly
the
tide
turned,
Druhé
housle
začals
hrát.
You
started
to
play
second
fiddle.
Mě,
kterou
sám
jsi
odstrčil,
Me,
who
you
yourself
pushed
away,
Teď
bys
získal
rád.(získal
rád)
You'd
like
to
win
back
now.
(win
back
now)
Být
tím,
kdo
vzdává
boj,
To
be
the
one
who
gives
up
the
fight,
Tak
zač
by
jsi
stál,
zač?
What
would
you
be
worth
then,
what?
Nevzdej
nic!
Don't
give
up
anything!
Vždy
koukej
říct,
Always
look
to
say,
Co
každý
správný
hráč.
What
every
good
player
should.
Nač
vlastně
v
půli
vzdávat
mač?
Why
give
up
halfway
through
the
match?
Nač
ztrácet
glanc
a
šťávu,
nač?
Why
lose
your
shine
and
energy,
why?
Jen
ke
zdi
protihráče
tlač,
Just
push
your
opponent
to
the
wall,
Zkus
místa
méně
krytá.
Try
less
guarded
places.
Nač
hlásit
v
první
tísni
skreč?
Why
call
a
truce
at
the
first
sign
of
trouble?
Útok
- rána
- smeč!(Nač
bránit?
Útok
- rána
- smeč!)
Attack
- hit
- smash!
(Ať
soupeř
začne
ztrácet
řeč,)
(Why
defend?
Attack
- hit
- smash!)
Sám
se
stébla
chytá.(ať
sám
se
stébla
chytá,)
(Let
your
opponent
start
to
lose
their
nerve,)
Nač
vlastně
v
půli
vzdávat
mač?
Them
cling
to
a
straw.
(let
them
cling
to
a
straw)
Nač
ztrácet
glanc
a
šťávu,
nač?
Why
give
up
halfway
through
the
match?
Jen
ke
zdi
protihráče
tlač,
Why
lose
your
shine
and
energy,
why?
Zkus
místa
méně
krytá.
Just
push
your
opponent
to
the
wall,
Nač
hlásit
v
první
tísni
skreč?
Try
less
guarded
places.
Útok
- rána
- smeč!(Nač
bránit?
Útok
- rána
- smeč!)
Why
call
a
truce
at
the
first
sign
of
trouble?
(Ať
soupeř
začne
ztrácet
řeč,)
(Attack
- hit
- smash!
Why
defend?
Attack
- hit
- smash!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florrie Palmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.