Helena Vondráčková - Nedovol Mi Spát - перевод текста песни на русский

Nedovol Mi Spát - Helena Vondráčkováперевод на русский




Nedovol Mi Spát
Не дай мне спать
Znáš mě, možná znáš,
Ты знаешь меня, возможно, знаешь,
Jsem pořád táž,
Я всё та же,
Jsem pustá pláž,
Я пустынный пляж,
Je prázdné moje náručí,
Мои объятия пусты,
/Náručí/
/Объятия/
Jsem z chudých ta nejchudší.
Из бедных я самая бедная.
Znáš mě, možná znáš,
Ты знаешь меня, возможно, знаешь,
Jsem pořád táž
Я всё та же
A ty se ptáš,
И ты спрашиваешь,
Zda žádám si míň či víc
Прошу ли я у тебя меньше или больше
/Míň či víc/
/Меньше или больше/
A co teď mám ti říct?
А что мне теперь тебе сказать?
/A co teď mám ti říct?/
что мне теперь тебе сказать?/
Změň půlnoc v den a nedovol mi spát
Преврати полночь в день и не дай мне спать
A drž mě, lásko, spoutanou.
И держи меня, любимый, связанной.
se budu smát a smát
Я буду смеяться и смеяться
A slzy mi zůstanou.
А слёзы мои останутся со мной.
Buď můj mír a dílem horský proud,
Будь моим покоем и бурным горным потоком,
Buď cílem, kam chci plout,
Будь целью, куда я хочу плыть,
Buď prohra i pád,
Будь моим проигрышем и падением,
Dej to, co máš mi dát,
Дай то, что должен мне дать,
Buď napořád a nedovol mi, nedovol mi spát.
Будь рядом навсегда и не дай мне, не дай мне спать.
Dál čekám, dál,
Всё ещё жду тебя, всё ещё,
Jsem temný sál,
Я тёмный зал,
Kde skončil bál,
Где бал окончен,
Kde svícny zhasly mávnutím.
Где свечи погасли одним взмахом.
/Mávnutím/
/Одним взмахом/
Jsem nesvá a slábnu tím.
Мне не по себе, и я слабею от этого.
/Jsem nesvá a slábnu tím/
/Мне не по себе, и я слабею от этого/
Dál čekám, dál,
Всё ещё жду тебя, всё ещё,
Kdo o ten žal,
Кому эта печаль,
Kdo o něj stál?
Кто хотел её?
Přijď, lásko, jako déšť a sníh
Приди, любимый, как дождь и снег
/Déšť a sníh/
/Дождь и снег/
A zbav těch nálad mých.
И избавь меня от этих моих настроений.
/Zbav těch nálad mých/
/Избавь меня от этих моих настроений/
Změň půlnoc v den a nedovol mi spát
Преврати полночь в день и не дай мне спать
A drž lásko spoutanou.
И держи меня, любимый, связанной.
se budu smát a smát
Я буду смеяться и смеяться
A slzy mi zůstanou.
А слёзы мои останутся со мной.
Buď můj mír a dílem horský proud,
Будь моим покоем и бурным горным потоком,
Buď cílem, kam chci plout,
Будь целью, куда я хочу плыть,
Buď prohra i pád,
Будь моим проигрышем и падением,
Dej to, co máš mi dát,
Дай то, что должен мне дать,
Buď napořád a nedovol mi, nedovol mi spát.
Будь рядом навсегда и не дай мне, не дай мне спать.
Buď můj mír a dílem horský proud,
Будь моим покоем и бурным горным потоком,
Buď cílem, kam chci plout,
Будь целью, куда я хочу плыть,
Buď prohra i pád,
Будь моим проигрышем и падением,
Dej to, co máš mi dát,
Дай то, что должен мне дать,
Buď napořád a nedovol mi, nedovol mi spát.
Будь рядом навсегда и не дай мне, не дай мне спать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.