Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Neuč slunce hřát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neuč slunce hřát
Не учи солнце греть
Na
co
modrý
nebe
myslí
О
чем
думает
небо
синее
A
čeho
může
se
jen
bát.
И
чего
оно
может
бояться.
Když
mu
někdy
dojde
kyslík,
Когда
ему
не
хватает
кислорода,
Zatáhne
brzdu
a
jde
spát.
Оно
тормозит
и
идёт
спать.
Jako
já
se
teď
světem
toulá
Как
я
сейчас
брожу
по
миру
A
často
neví
kudy
kam
.
И
часто
не
знаю,
куда
идти.
Došla
mi
slova,
noc
je
dlouhá,
У
меня
кончились
слова,
ночь
длинная,
Snad
ti
i
proto
utíkám.
Наверное,
поэтому
я
убегаю
от
тебя.
Neuč
slunce
hřát,
Не
учи
солнце
греть,
Já
to
balím.
Už
víme
přece,
Я
ухожу.
Мы
ведь
уже
знаем,
Hvězdy
ty
pořád
nepadají.
Звёзды
всё
время
не
падают.
Tak
nech
si
o
mně
zdát
/ nech
si
o
mě
zdát/
Так
пусть
тебе
приснится
мой
сон
/ пусть
тебе
приснится
мой
сон/
Tak
nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
Так
пусть
тебе
приснится
мой
сон
-/ пусть
тебе
приснится
мой
сон/
To
nejde.
Это
невозможно.
Nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
Так
пусть
тебе
приснится
мой
сон
-/ пусть
тебе
приснится
мой
сон/
To
nejde.
Это
невозможно.
Tak
utíkám,
tak
utíkám!
Я
убегаю,
я
убегаю!
Divoký
řeky
táhnou
z
kopců
Дикие
реки
текут
с
холмов
A
všechny
drží
jeden
směr.
И
все
держатся
одного
направления.
Do
moří
ženou
hejna
lovcům,
В
моря
они
гонят
косяки
рыб
для
охотников,
Tak
už
to
chodí,
tak
to
ber.
Так
уж
повелось,
так
и
принимай.
Neříkej,
že
se
právě
rouhám
Не
говори,
что
я
сейчас
богохульствую
A
o
čem
bůh
teď
hovoří.
И
о
чём
сейчас
говорит
Бог.
Došla
mi
slova,
noc
je
dlouhá
У
меня
кончились
слова,
ночь
длинная,
A
já
chci
zpátky
do
moří.
А
я
хочу
обратно
в
моря.
Neuč
slunce
hřát,
Не
учи
солнце
греть,
Já
to
balím.
Už
víme
přece,
Я
ухожу.
Мы
ведь
уже
знаем,
Hvězdy
ty
pořád
nepadají.
Звёзды
всё
время
не
падают.
Tak
nech
si
o
mně
zdát
/ nech
si
o
mě
zdát/
Так
пусть
тебе
приснится
мой
сон
/ пусть
тебе
приснится
мой
сон/
Tak
nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
Так
пусть
тебе
приснится
мой
сон
-/ пусть
тебе
приснится
мой
сон/
To
nejde.
Это
невозможно.
Nech
si
o
mně
zdát-
/ nech
si
o
mě
zdát/
Так
пусть
тебе
приснится
мой
сон
-/ пусть
тебе
приснится
мой
сон/
To
nejde.
Это
невозможно.
Tak
utíkám,
pryč
utíkám!
Я
убегаю,
я
убегаю
прочь!
Co
nejdál!
Как
можно
дальше!
Neříkej,
že
se
právě
rouhám
Не
говори,
что
я
сейчас
богохульствую
A
o
čem
bůh
teď
hovoří.
И
о
чём
сейчас
говорит
Бог.
Došla
mi
slova,
noc
je
dlouhá
У
меня
кончились
слова,
ночь
длинная,
A
já
chci
zpátky
do
moří.
А
я
хочу
обратно
в
моря.
Neuč
slunce
hřát,
Не
учи
солнце
греть,
Já
to
balím.
Už
víme
přece,
Я
ухожу.
Мы
ведь
уже
знаем,
Hvězdy
ty
pořád
nepadají.
Звёзды
всё
время
не
падают.
Tak
nech
si
o
mně
zdát
/ nech
si
o
mě
zdát/
Так
пусть
тебе
приснится
мой
сон
/ пусть
тебе
приснится
мой
сон/
Tak
nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
Так
пусть
тебе
приснится
мой
сон
-/ пусть
тебе
приснится
мой
сон/
To
nejde.
Это
невозможно.
Nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
Так
пусть
тебе
приснится
мой
сон
-/ пусть
тебе
приснится
мой
сон/
To
nejde.
Это
невозможно.
Tak
utíkám,
pryč
utíkám!
Я
убегаю,
я
убегаю
прочь!
Pryč
utíkám!
Я
убегаю
прочь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Siska, Lesek Wronka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.