Helena Vondráčková - Oh, Harold (Oh, Carol) - Live 2008 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Oh, Harold (Oh, Carol) - Live 2008




Oh, Harold (Oh, Carol) - Live 2008
О, Гарольд (О, Кэрол) - Концерт 2008
Vím, že před lety,
Знаю, что годы назад,
Když zpívaly se kuplety
Когда пелись куплеты
A fotbal zdarma se hrál,
И футбол был бесплатным,
Svět měl své půvaby
Мир имел свои прелести
A hladověl, jen aby
И голодал, лишь бы
Těm bohatým šly obchody dál.
Богатым шли дела.
Skot pil whisky'n'sodu,
Шотландец пил виски с содовой,
Francouz diktoval módu,
Француз диктовал моду,
K moři jezdil jen, kdo na to měl.
К морю ездил лишь тот, у кого были деньги.
S Britem škorpil se Ir,
С британцем сорил ирландец,
Ale jinak byl mír
Но в остальном был мир
A Sokol pěstoval i tělo i chmel.
И «Сокол» взращивал и тело, и хмель.
Ráj vprostřed světa,
Рай посреди мира,
Prostě dvacátá léta,
Просто двадцатые годы,
Kdy lid se jen bavit chtěl.
Когда люди хотели лишь веселиться.
Hej šašku, tak služ,
Эй, шут, так служи,
Hledá se komik a muž,
Ищется комик и мужчина,
Který by byl profesí bavitel.
Который был бы по профессии забавником.
Pak hladový dav
Потом голодная толпа
Vrhl se na biograf,
Бросилась в кинотеатр,
Tak jak se vrhá na kožich mol.
Как моль бросается на мех.
A nikdo ten sál,
И никто тот зал
Tak nerozesmál,
Так не рассмешил,
Jak Harold Lloyd a spol.
Как Гарольд Ллойд и компания.
Oh Harold,
О, Гарольд,
Na nose brýle měl s láskami kříž
На носу очки с крестом из-за любви
A stále o patro hnal to výš
И всё выше и выше стремился он
A byl jest vždycky samý špás.
И был всегда само веселье.
Oh Harold,
О, Гарольд,
Blázen a klaun Harold Lloyd,
Чудак и клоун Гарольд Ллойд,
Když vykročil na celuloid,
Когда ступил на целлулоид,
Oh, biograf se smíchy jen třás.
О, кинотеатр от смеха дрожал.
Pak ale prask někde šroub,
Потом где-то сорвался винтик,
Dolar pěkně se zhoup,
Доллар хорошенько качнулся,
Nad zlatým věkem začlo se tmít.
Над золотым веком стало темнеть.
Tak znalců tým
Тогда команда знатоков
Vymyslel zvukový film,
Изобрела звуковое кино,
Chtěli jste pokrok, no tak máte ho mít.
Хотели прогресс, ну так получите его.
Z plátna zazněl jazz,
С экрана зазвучал джаз,
Mluvil hříšník i kněz,
Говорил грешник и священник,
Nad tím kouzlem žasla síň.
Над этим волшебством зал изумлялся.
Co říci, to bylo fuk,
Что сказать, было всё равно,
Tak filmy dostaly zvuk,
Так фильмы обрели звук,
Jenom švandy, bylo míň.
Только веселья стало меньше.
Oh Harold,
О, Гарольд,
Na nose brýle měl s láskami kříž
На носу очки с крестом из-за любви
A stále o patro hnal to výš
И всё выше и выше стремился он
A byl jest vždycky samý špás.
И был всегда само веселье.
Oh Harold,
О, Гарольд,
Blázen a klaun Harold Lloyd,
Чудак и клоун Гарольд Ллойд,
Když vykročil na celuloid,
Когда ступил на целлулоид,
Oh, biograf se smíchy jen třás.
О, кинотеатр от смеха дрожал.
Film dnes šíři,
Фильм сегодня имеет размах,
Může barvami hýřit
Может красками пестрить,
Může spoustou nádherný žen.
Может множеством прекрасных женщин.
Kde klaun se smál,
Где клоун смеялся,
Krev teče vesele dál
Кровь льётся весело дальше
A kdo jde z biografu vzdychne si jen.
И кто выходит из кинотеатра, лишь вздыхает.
Oh Harold,
О, Гарольд,
Na nose brýle měl s láskami kříž
На носу очки с крестом из-за любви
A stále o patro hnal to výš
И всё выше и выше стремился он
A byl jest vždycky samý špás.
И был всегда само веселье.
Oh Harold,
О, Гарольд,
Blázen a klaun Harold Lloyd,
Чудак и клоун Гарольд Ллойд,
Když vykročil na celuloid,
Когда ступил на целлулоид,
Oh, biograf se smíchy jen třás.
О, кинотеатр от смеха дрожал.
Oh Harold,
О, Гарольд,
Na nose brýle měl s láskami kříž
На носу очки с крестом из-за любви
A stále o patro hnal to výš
И всё выше и выше стремился он
A byl jest vždycky samý špás.
И был всегда само веселье.





Авторы: Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.