Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Plaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horko
šílený,
tak
si
najdem
stín.
Жарко
безумно,
так
что
найду
себе
тень.
Línej
barman
míchá
drink.
Ленивый
бармен
смешивает
коктейль.
Ještě
další
led,
Ещё
немного
льда,
Kostka
za
milión.
Кубик
за
миллион.
Plavčík
chodí
zas
jako
king.
Спасатель
снова
ходит,
как
король.
No
tak
žádnej
strach,
Ну,
не
бойся,
Co
jsi
nevyřídil.
Что
ты
не
успел.
Nikde
žádnej
spěch,
Никакой
спешки,
Nikde
žádnej
cíl.
Никакой
цели.
Tam,
kde
se
dá
Там,
где
можно
Všem
trablům
říkat
good
bye.
Всем
проблемам
сказать
"прощай".
Chuť
jenom
spát
Только
спать
Nebo
dát
si
míčků
pár.
Или
поиграть
в
мяч.
Kde
je
náš
kout,
Где
наш
уголок,
Až
tam,
kde
pokoj
nám
daj.
Там,
где
нам
дадут
покой.
Nepálí
nic,
Ничто
не
жжёт,
Jenom
samozřejmě
krásnej
slunce
žár.
Только,
конечно,
прекрасный
солнечный
жар.
Plachty
nadutý
Паруса
надутые,
Jako
velkej
šéf.
Как
большой
босс.
Vlny
vyšší
než
můj
hlas.
Волны
выше
моего
голоса.
Krásně
ztrácím
čas
Прекрасно
трачу
время
Pátou
detektivkou.
С
пятым
детективом.
A
ty
koukáš
na
holky
zas.
А
ты
опять
смотришь
на
девчонок.
Tenhle
krásnej
sen
Этот
прекрасный
сон
Zase
zůstane
snem.
Снова
останется
сном.
Zas
máš
velkej
kšeft,
У
тебя
опять
большая
сделка,
Tak
zas
nejedem.
Так
что
опять
не
едем.
Tam,
kde
se
dá
Там,
где
можно
Všem
trablům
říkat
good
bye.
Всем
проблемам
сказать
"прощай".
Chuť
jenom
spát
Только
спать
Nebo
dát
si
míčků
pár.
Или
поиграть
в
мяч.
Kde
je
náš
kout,
Где
наш
уголок,
Až
tam,
kde
pokoj
nám
daj.
Там,
где
нам
дадут
покой.
Nepálí
nic,
Ничто
не
жжёт,
Jenom
samozřejmě
krásnej
slunce
žár.
Только,
конечно,
прекрасный
солнечный
жар.
No
tak
žádnej
strach,
Ну,
не
бойся,
Co
jsi
nevyřídil.
Что
ты
не
успел.
Nikde
žádnej
spěch,
Никакой
спешки,
Máš
jen
jeden
cíl.
У
тебя
только
одна
цель.
Tam,
kde
se
dá
Там,
где
можно
Všem
trablům
říkat
good
bye.(Říkat
good
bye.)
Всем
проблемам
сказать
"прощай".
(Сказать
"прощай".)
Chuť
jenom
spát
Только
спать
Nebo
dát
si
míčků
pár.
Или
поиграть
в
мяч.
Kde
je
náš
kout,
Где
наш
уголок,
Až
tam,
kde
pokoj
nám
daj.(Pokoj
nám
daj.)
Там,
где
нам
дадут
покой.
(Дадут
покой.)
Nepálí
nic,
Ничто
не
жжёт,
Jenom
samozřejmě
krásnej
slunce
žár.
Только,
конечно,
прекрасный
солнечный
жар.
Tam,
kde
se
dá
Там,
где
можно
Všem
trablům
říkat
good
bye.
Říkat
good
bye.)
Всем
проблемам
сказать
"прощай".
Сказать
"прощай".)
Chuť
jenom
spát
Только
спать
Nebo
dát
si
míčků
pár.
Или
поиграть
в
мяч.
Kde
je
náš
kout,
Где
наш
уголок,
Až
tam,
kde
pokoj
nám
daj.(Pokoj
nám
daj.)
Там,
где
нам
дадут
покой.
(Дадут
покой.)
Nepálí
nic,
Ничто
не
жжёт,
Jenom
samozřejmě
krásnej
slunce
žár.
Только,
конечно,
прекрасный
солнечный
жар.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krečmar, Michal David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.