Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Sblížení
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vím,
to
se
stává,
že
lidé
jdou,
I
know
it
happens,
Léta
se
míjejí
a
slepí
jsou.
Years
go
by
and
they
are
blind.
Tvář,
kterou
ve
snách,
v
očích
máš,
The
face
that
you
see
in
your
dreams,
Tam,
kde
ji
potkáš,
nevnímáš.
You
don't
notice
where
you
meet
it.
Vím,
to
se
stává,
I
know
it
happens,
/Je
to
zvláštní/
/It's
strange/
že
lásky
snáz
that
you
find
love
easier
/V
něžných
závějích/
/In
gentle
snowdrifts/
Hledáme
v
dálkách
Looking
far
away
/Smyslu
prázdných/
/Empty
sense/
Než
blízko
nás.
Than
close
to
us.
/Když
tě
míjejí/
/When
they
pass
you
by/
Vím,
že
mě
stokrát
potkáváš
I
know
you
meet
me
a
hundred
times
/Má
tě
ráda
a
on
rád
tě
má/
/She
loves
you
and
he
loves
you/
Vím,
že
mě
stokrát
nepoznáš,
ani
já.
I
know
you
don't
recognize
me
a
hundred
times,
nor
do
I.
/Nač
se
soužíš,
nač
jsi
ztrápená,
/Why
are
you
sad,
why
are
you
distressed,
/Vždyť
ty
toužíš
a
on
rád
tě
má.
/Because
you
desire
and
he
loves
you.
Vím,
já
to
vím
/Je
to
láska
i
když
tvář
nemá,
I
know
it
/It's
love
even
if
it
has
no
face,
Jméno
a
příjmení,
místo
a
stáří/
Name
and
surname,
place
and
age/
Je
to
vzácné,
je
to
souznění.
It's
rare,
it's
harmony.
Je
to
láska,
je
to
sblížení.
It's
love,
it's
convergence.
Je
to
nádherný
dotyk
vzdálený.
It's
a
distant
wonderful
touch.
Ví,
kdo
jsi,
ví,
co
jsi,
He
knows
who
you
are,
he
knows
what
you
are,
Má
tisíc
tváří.
He
has
a
thousand
faces.
Čím
se
to
stává,
že
oči
dvou
How
does
it
happen,
the
eyes
of
two,
Léta
se
míjejí
jak
rána
s
tmou.
Years
pass
like
dawn
with
darkness.
Víš,
je
to
zvláštní,
řekni
sám,
You
know
it's
strange,
tell
me
yourself,
že
si
teď
s
tebou
povídám.
That
I'm
talking
to
you
now.
Proč
náhle
přání,,
Why
sudden
desire,,
/Každá
hláska/
/Every
letter/
Co
v
očích
máš,,
What
you
see
in
your
eyes,,
/Něžné
souzněn/)
/Gentle
harmony/)
Marně
se
brání.,
Resists
in
vain.,
/Je
to
láska/
/It's
love/
Mám
asi
táž.,
I
guess
the
same,,
/Je
to
sblížení/
/It's
convergence/
Sním,
že
tě
stokrát
potkávám,
I
dream
that
I
meet
you
a
hundred
times,
/Má
tě
ráda
a
on
rád
tě
má/
/She
loves
you
and
he
loves
you/
Sním,
že
tě
stokrát
poznávám,
blíž
a
blíž.
I
dream
that
I
recognize
you
a
hundred
times,
closer
and
closer.
/Je
to
krásné,
lidské
souznění
/It's
a
beautiful,
human
harmony
/Slovo
vzácné,
slovo
sblížení.
/Rare
word,
word
convergence.
Vím,
já
to
vím
/Dotyk
blízký,
dotyk
vzdálený.
I
know
it
/Close
touch,
distant
touch.
/Jména
a
příjmení
v
lásce
ti
dávám/
/Names
and
surnames
in
love
I
give
to
you/
Oči
snílků,
něha
smíření
Dreamers'
eyes,
tenderness
of
reconciliation
To
je
láska,
to
je
sblížení
That's
love,
that's
convergence
Prudká
závrať,
sladké
toužení.
Sudden
dizziness,
sweet
desire.
Ví
co
jsi,
ví
kdo
jsi,
He
knows
what
you
are,
he
knows
who
you
are,
Věčnou
se
stává.
It
becomes
eternal.
Je
to
vzácné,
je
to
souznění.
It's
rare,
it's
harmony.
Je
to
láska,
je
to
sbížení.
It's
love,
it's
leveling.
Je
to
nádherný
/dotyk
vzdálený/
It's
a
wonderful
/distant
touch/
Ví,
kdo
jsi,
ví,
co
jsi
He
knows
who
you
are,
he
knows
what
you
are
Má
tisíc
tváří.
He
has
a
thousand
faces.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Zak, Vitezslav Hadl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.