Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Song nám hrál ten ďábel saxofon (feat. Karel Gott)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song nám hrál ten ďábel saxofon (feat. Karel Gott)
Song that the devil played on a saxophone (feat. Karel Gott)
On:
Tam,
kde
vlastně
nechtěl
jsem
být,
He:
There,
where
I
didn't
really
want
to
be,
V
místech,
kde
jsem
omylem
slít,
In
places
where
I
accidentally
wandered,
Potkal
sen
svůj.
Met
my
dream.
Ona:
Tam,
kde
sen
se
potkává
snáz,
She:
There,
where
dreams
meet
more
easily,
Tam
ten
zázrak
potkal
i
nás,
There
that
miracle
also
met
us,
Můj
jsi
vesmír,
You
are
my
universe,
Vesmír
jsi
můj.
You
are
my
universe.
On:
Já
včera
šel
ještě
městem
sám.
He:
Yesterday
I
was
still
walking
alone,
Ona:
A
pro
dva
stůl
večer
nabíd
nám.
She:
And
for
two
a
table
is
offered
to
us
in
the
evening.
Oba:
Pak
šli
jsme
tančit
a
sál
Both:
Then
we
went
to
dance
and
the
ballroom
Nebem
se
zdál.
Appeared
like
heaven.
A
song
hrál
nám
ten
ďábel
saxofon...
And
the
song
that
the
devil
played
on
a
saxophone...
On:
A
dech
mi
bral...
He:
And
it
took
my
breath
away...
Ona:
...jak
plápolal
She:
...as
it
flickered
Oba:
a
lhal...
Both:
and
lied...
My
ne,
to
on!
Not
us,
it!
Tak
svůdný
tón
Such
a
seductive
tone
Má
jen
ten
ďábel
saxofon.
Only
that
devil's
saxophone
has.
Co
říci
chtěl
What
did
it
want
to
say
Tím
stříbrem
svým?
With
that
silver
of
its?
Že
svět
skončí
dnes
tancem
posledním.
That
the
world
will
end
with
the
last
dance
today.
On:
Tam,
kde
nikdy
nepadal
sníh,
He:
There,
where
it
never
snowed,
Nepotkat
tě,
to
by
byl
hřích.
Not
meeting
you,
that
would
have
been
a
sin.
Tvé
rty
pálí.
Your
lips
are
burning.
Ona:
Žárem
těch
tvých.
She:
With
the
heat
of
yours.
On:
Dík
tobě
já
teď
i
zem
tvou
znám
He:
Thanks
to
you,
I
now
also
know
your
land
I
sladký
nápoj,
co
skýtá
nám.
And
the
sweet
drink
that
it
offers
us.
Oba:
Jak
chutná
láska,
teď
vím
Both:
How
love
tastes,
I
know
now
A
začlo
to
tím,
And
it
started
with
that,
že
song
hrál
nám
ten
ďábel
saxofon
that
the
song
that
the
devil
played
on
a
saxophone
A
dech
mi
bral,
And
it
took
my
breath
away,
Jak
plápolal
As
it
flickered
My
ne,
to
on!
Not
us,
it!
Tak
svůdný
tón
Such
a
seductive
tone
Má
jen
ten
ďábel
saxofon.
Only
that
devil's
saxophone
has.
Co
říci
chtěl
What
did
it
want
to
say
Tím
stříbrem
svým?
With
that
silver
of
its?
Že
svět
skončí
dnes
tancem
posledním.
That
the
world
will
end
with
the
last
dance
today.
Ona:
Znám,
co
i
ty
zřejmě
znáš.
She:
I
know
what
you
obviously
know
too.
On:
Znám,
jak
začal
příběh
náš.
He:
I
know
how
our
story
began.
Oba:
Nádhernou
náhodou,
Both:
By
a
beautiful
coincidence,
Tím,
že
k
nám
zněl
tmou
By
that
song
that
sounded
to
us
through
the
darkness
Co
říci
chtěl
What
did
it
want
to
say
Tím
stříbrem
svým?
With
that
silver
of
its?
Že
svět
skončí
dnes
tancem
posledním
That
the
world
will
end
with
the
last
dance
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.