Helena Vondráčková - Souhvězdí - перевод текста песни на английский

Souhvězdí - Helena Vondráčkováперевод на английский




Souhvězdí
Constellation
znám písně o dálkách toulavých,
I know about the songs of distant lands,
Kde led a mráz a sníh ti vládnou.
Where ice, frost and snow rule over you.
Písně vždycky lákal nedozírný oceán.
Songs have always been lured by the boundless ocean.
S plachtou bílou, ta je dávno pryč,
With white sails, they have long since disappeared,
Jako když práskne bič, sny mládnou.
As if a whip cracked, dreams grow young.
Není, proč bys plakal, sny dnes míří ke hvězdám.
There is no reason to cry, today dreams head for the stars.
Souhvězdí Andromedy, Saturn bledý
The constellation of Andromeda, pale Saturn
Se svým prstencem
With its rings.
Nekonečnou hvězdnou bání
Across the endless expanse of stars,
Letí přímo za Sluncem.
It flies straight for the sun.
Souhvězdí zvou nás jemně,
The constellations beckon us gently,
Děti Země přijďte jednou k nám,
Come to us one day, children of Earth,
Je to přece dávné přání,
It is, after all, age-old wish,
Aby nebyl člověk sám.
That man should not be alone.
A tak proto slyším písně hrát,
And so that is why I hear the song playing already,
Jak měl ji tuze rád a touží,
How he loved her dearly and longed for her,
Neboť dneska z rána dal se na vesmírnou pouť.
For today in the morning he embarked on a journey into space.
Dívka pláče světelných tisíc let,
The girl cries for a thousand light years,
Potom se vrátí zpět, krouží,
Then returns, now orbiting,
Aby u dívky opět mohl spočinout.
In order to be able to rest by her side again.
Souhvězdí mlhoviny budou vinny
The constellations and nebulae will be guilty
Tím, že odešel.
Of his departure.
Romantika pro nás nová,
A romanticism new for us,
Pravý muž ji prožít chtěl.
A true man wanted to experience it.
Souhvězdí zlákají ho.
The constellations tempt him.
Hvězdná tího, ti, co zůstanou,
Oh stellar gravity, those who are left behind,
Budou zpívat nová slova
Will sing new words
Na písničku prastarou.
To the age-old song.
Souhvězdí Andromedy, Saturn bledý
The constellation of Andromeda, pale Saturn
Se svým prstencem
With its rings.
Nekonečnou hvězdnou bání
Across the endless expanse of stars,
Letí přímo za Sluncem.
It flies straight for the sun.
Souhvězdí zvou nás jemně,
The constellations beckon us gently,
Děti Země přijďte jednou k nám,
Come to us one day, children of Earth,
Je to přece dávné přání,
It is, after all, age-old wish,
Aby nebyl člověk sám.
That man should not be alone.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.