Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Ty mi vládnout máš
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty mi vládnout máš
You Should Rule Me
Ty
líně
spíš,
You
sleep
so
soundly,
Ve
tváři
mír,
Peaceful
expression,
Krásně
sám.
So
self-composed.
Co
prsty
mý?
Where
are
my
fingers?
Už
vůbec
nevíš,
Do
you
forget,
že
je
v
dlani
tvý
mám.
That
they
are
in
your
hand?
Já
kdysi
nekonečná
láska
tvá,
I
used
to
be
your
endless
love,
Já,
v
níž
ses
tenkrát
zhlíd′,
The
one
you
admired.
Jsem
mimo
hru,
Now
I'm
just
a
shadow,
Jsem
přesně
tam,
kde
chtěls
mě
mít.
Exactly
where
you
wanted
me
to
be.
Ty
mi
vládnout
máš,
You
should
rule
me,
Tak
jen
zábran
nech
Drop
your
guard
A
já
se
přičiním,
stačí
jen
říct.
And
I'll
do
my
best,
just
say
the
word.
Ty
mi
vládnout
máš,
You
should
rule
me,
Je
to
zvláštní
pech,
It's
such
bad
luck,
Jsem
jenom
ženská,
ty
jsi
víc.
I'm
just
a
woman,
you're
more.
Ráj,
byl
tu
snad
ráj,
Paradise,
where
has
it
gone?
Jablka
sváru,
sváru
ty
jsi
v
něm
rval,
You
snatched
the
apples
of
discord,
První
housle
hraj
Play
your
leading
role,
Za
svůj
groš
lásky
vládni
mi
dál.
Rule
over
me
with
your
ounce
of
love.
Vždyť
tenhle
svět
For
it's
man
who
Muž
určil
sám,
Alone
defined
this
world,
Tvář
mu
dal.
Gave
it
its
form.
Kdo
chtěl
tu
mít
Who
desired
Jen
spousty
prachů,
drogy,
moc
a
tak
dál?
Only
money,
drugs,
power,
and
such?
Já
bez
nich
dovedla
bych
krásně
žít
I
could
have
lived
without
them,
Jen
z
tvýho
- mám
tě
rád.
Just
with
your
loving
words.
Jsem
k
smíchu,
viď?
I'm
ridiculous,
aren't
I?
Ty
se
mi
můžeš,
můžeš
smát.
You
can
laugh
at
me,
all
you
want.
Ty
mi
vládnout
máš,
You
should
rule
me,
Je
to
správný,
fér,
It's
fair
and
right,
Ty
smíš
i
krev
mi
pít
z
tepen
a
cév.
You
can
even
drink
my
blood
from
my
veins.
Ty
mi
vládnout
máš,
You
should
rule
me,
Tak
mě
na
hůl
ber,
So
take
me
in
hand,
Jsem
jenom
ženská,
ty
jsi
šéf!
I'm
just
a
woman,
you're
the
boss!
Ráj,
dočista
ráj,
Paradise,
pure
paradise,
Kde
se
dá
koupit,
koupit
a
co
by
stál?
Where
can
it
be
bought,
and
at
what
price?
Zatím
pij
svůj
čaj,
For
now,
drink
your
tea,
Dřív
než
se
vzbouřím,
vládni
mi
dál.
Before
I
rebel,
keep
ruling
me.
Svět,
co
si
vymyslel
chlap,
The
world
that
men
have
made,
Páchne
sobectvím,
je
samý
šrám.
Stinks
of
selfishness
and
is
full
of
scars.
Můj
podíl
z
něho
si
schráb',
Take
your
share
of
it,
Neprávem
závislá
teď
na
tobě,
právem
se
ptám:
Unjustly
dependent
on
you,
I
rightfully
ask:
Proč
mi
vládnout
máš?
Why
should
you
rule
me?
Rovnoprávná
jsem.
I
am
your
equal.
I
tos
mi
umožnil,
pyšni
se
tím!
Even
you
have
allowed
it,
be
proud
of
that!
Proč
mi
vládnout
máš?
Why
should
you
rule
me?
Proč
jsi
dál
mým
snem?
Why
are
you
still
my
dream?
A
zas
ti
naletím.
And
I'll
fall
for
you
again.
Ráj,
jakýpak
ráj?
Paradise,
what
paradise?
Řeknu
zas:
chápu,
chápu,
špatně
si
spal.
I'll
say
again:
I
understand,
you
slept
badly.
Vzpouro
má,
good
bye!
My
rebellion,
goodbye!
Za
svůj
groš
lásky
vládni
mi
dál!
For
your
ounce
of
love,
keep
ruling
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.