Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Unter der Asche meiner Liebe ist noch Glut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter der Asche meiner Liebe ist noch Glut
Embers Still Glow Under the Ashes of My Love
Unter
der
Asche
meiner
Liebe
ist
noch
Glut,
Embers
still
glow
under
the
ashes
of
my
love,
Sei
auf
der
Hut!
Be
warned!
Ein
kleiner
Funke
reicht,
dass
durch
deine
Hand
A
tiny
spark
is
enough
to
ignite
them
once
more
Noch
mal
entflammt.
In
your
hands.
Du
spielst
mit
einem
Feuer,
You
are
playing
with
fire,
Dass
auch
dich
verbrennen
kann
That
can
burn
you
too
Doch
wenn
du
gern
gefährlich
lebst,
But
if
you
love
to
live
dangerously,
Dann
ruf'
mich
einfach
an.
Then
simply
call
me.
Unter
der
Asche
meiner
Liebe
ist
noch
Glut,
Embers
still
glow
under
the
ashes
of
my
love,
Dass
weißt
du
gut!.
As
you
know
too
well!.
Ein
Wort
genügt,
dann
bin
ich
heute
noch
bei
dir,
One
word
is
enough,
and
I'll
be
with
you
today,
Komm,
sag'
es
mir!
Come,
tell
me!
Ich
hoffe
doch,
was
vorbei
ist,
I
hope
what
is
over,
Dass
kommt
niemnals
mehr.
Will
never
return.
Ich
hoffe
doch,
dich
zu
sehen,
I
hope
seeing
you,
Fiele
mir
nicht
schwer.
Would
not
be
difficult
for
me.
Doch,
wo
du
nun
wieder
vor
mir
stehst,
But,
now
that
you
are
standing
before
me
again,
Das
wird
mir
heiß.
My
temperature
is
rising.
Ein
Blick
deiner
Augen,
ein
Wort
nur
One
look
from
your
eyes,
just
one
word,
Und
ich
weiß:
And
I
will
know:
Unter
der
Asche
meiner
Liebe
ist
noch
Glut,
Embers
still
glow
under
the
ashes
of
my
love,
Sei
auf
der
Hut!
Be
warned!
Ein
kleiner
Funke
reicht,
dass
durch
deine
Hand
A
tiny
spark
is
enough
to
ignite
them
once
more
Noch
mal
entflammt.
In
your
hands.
Du
spielst
mit
einem
Feuer,
You
are
playing
with
fire,
Dass
auch
dich
verbrennen
kann
That
can
burn
you
too
Doch
wenn
du
gern
gefährlich
lebst,
But
if
you
love
to
live
dangerously,
Dann
ruf'
mich
einfach
an.
Then
simply
call
me.
Unter
der
Asche
meiner
Liebe
ist
noch
Glut,
Embers
still
glow
under
the
ashes
of
my
love,
Dass
weißt
du
gut!.
As
you
know
too
well!.
Ein
Wort
genügt,
dann
bin
ich
heute
noch
bei
dir,
One
word
is
enough,
and
I'll
be
with
you
today,
Komm,
sag'
es
mir!
Come,
tell
me!
Wenn
du
es
willst,
If
you
want
it,
Fangen
wir
noch
mal
von
vorne
an.
Let's
start
over
again.
Wenn
du
es
willst,
If
you
want
it,
Sag'
mir,
dass
ich
bei
dir
bleiben
kann.
Tell
me
that
I
can
stay
with
you.
Doch,
wenn
du
nur
mal
ein
Abenteuer
suchst,
But,
if
you
are
just
looking
for
an
adventure,
Bevor
meine
Liebe
noch
mal
in
Flammen
steht.
Before
my
love
bursts
into
flames
once
more.
Unter
der
Asche
meiner
Liebe
ist
noch
Glut,
Embers
still
glow
under
the
ashes
of
my
love,
Sei
auf
der
Hut!
Be
warned!
Ein
kleiner
Funke
reicht,
dass
durch
deine
Hand
A
tiny
spark
is
enough
to
ignite
them
once
more
Noch
mal
entflammt.
In
your
hands.
Du
spielst
mit
einem
Feuer,
You
are
playing
with
fire,
Dass
auch
dich
verbrennen
kann
That
can
burn
you
too
Doch
wenn
du
gern
gefährlich
lebst,
But
if
you
love
to
live
dangerously,
Dann
ruf'
mich
einfach
an.
Then
simply
call
me.
Unter
der
Asche
meiner
Liebe
ist
noch
Glut,
Embers
still
glow
under
the
ashes
of
my
love,
Dass
weißt
du
gut!.
As
you
know
too
well!.
Ein
Wort
genügt,
dann
bin
ich
heute
noch
bei
dir,
One
word
is
enough,
and
I'll
be
with
you
today,
Komm,
sag'
es
mir!
Come,
tell
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans-georg Moslener
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.