Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Cerne labute
V
němém
úžasu
já
pozoruju
krásu
В
безмолвном
изумлении
я
вижу
красоту
Pak
ztráty
mé
jsou
lehčí,
než
se
zdá
Тогда
мои
потери
легче,
чем
кажутся
Led
je
vždy
tenký
tam,
kde
s
tebou
stojím
Лед
всегда
тонок
там,
где
я
стою
рядом
с
тобой.
Řeka
je
studená
a
spodní
proudy
má
Река
холодная,
и
подводные
течения
имеют
Na
tisíc
labutí
znám,
všechny
jsou
bílé
jak
sníh
Я
знаю
тысячу
лебедей,
все
белые,
как
снег
Koukej,
nad
naší
láskou
kometa
mává
žhavou
perutí
Смотри,
над
нашей
любовью
комета
выпускает
горячий
шлейф.
Polštář,
na
kterém
létá,
peří
má
z
křídel
černých
labutí
Подушка,
на
которой
он
летает,
имеет
перья
из
крыльев
черных
лебедей
S
vodou
do
pasu
a
proti
proudu
času
С
водой
по
пояс
и
против
течения
времени
Se
s
tebou
procházím
pod
nebem
netečným
Я
иду
с
тобой
под
неподвижным
небом
Stranou
pohledů
ti
říkám,
jak
mi
scházíš
Помимо
того,
что
я
смотрю,
я
говорю
тебе,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю
Když
nejsi
se
mnou,
pak
den
je
zbytečný
Если
ты
не
со
мной,
значит,
день
потрачен
впустую
Na
tisíc
labutí
znám,
všechny
jsou
bílé
jak
sníh
Я
знаю
тысячу
лебедей,
все
белые,
как
снег
Koukej,
nad
naší
láskou
kometa
mává
žhavou
perutí
Смотри,
над
нашей
любовью
комета
выпускает
горячий
шлейф.
Polštář,
na
kterém
létá,
peří
má
z
křídel
černých
labutí
Подушка,
на
которой
он
летает,
имеет
перья
из
крыльев
черных
лебедей
Koukej,
nad
naší
láskou
kometa
mává
žhavou
perutí
Смотри,
над
нашей
любовью
комета
выпускает
горячий
шлейф.
Polštář,
na
kterém
létá,
peří
má
z
křídel
černých
labutí
Подушка,
на
которой
он
летает,
имеет
перья
из
крыльев
черных
лебедей
Koukej,
nad
naší
láskou
kometa
mává
žhavou
perutí
Смотри,
над
нашей
любовью
комета
выпускает
горячий
шлейф.
Polštář,
na
kterém
létá,
peří
má
z
křídel
černých
labutí
Подушка,
на
которой
он
летает,
имеет
перья
из
крыльев
черных
лебедей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan dvořák
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.