Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Ženská pomsta
Ženská pomsta
Woman's Revenge
Probodnu
tě
pohledem,
zavraždím
tvé
ego.
I'll
pierce
you
with
a
look,
murder
your
ego.
Ať
konečně
pochopíš,
jak
chutná
ženská
pomsta.
So
you
can
finally
understand
what
a
woman's
revenge
tastes
like.
Budeš
prosit
o
můj
vděk,
a
já
zbavím
tě
všeho.
You'll
beg
for
my
gratitude,
and
I'll
strip
you
of
everything.
Rozšlápnu
tě
pohledem,
jak
dotěrného
chrousta.
I'll
squash
you
with
a
look,
like
a
pesky
bug.
Chci
tě
vidět
v
bolestech,
kroutit
se
jak
hada.
I
want
to
see
you
in
pain,
writhing
like
a
snake.
Takových
nul
jako
ty
už
tady
bylo
spousta.
There
have
been
plenty
of
zeros
like
you
before.
Když
se
naštve
zkušenost
a
k
tomu
duše
mladá.
When
an
experienced
woman
gets
angry,
with
a
young
soul.
Nejsladší
věc
na
světě
na
světě
je
pak
ženská
pomsta!
The
sweetest
thing
in
the
world
is,
undoubtedly,
a
woman's
revenge!
Tohle
potká
v
životě
snad
úplně
každou.
This
happens
to
nearly
every
woman
in
life.
Kdy
balancuje
na
hraně
mezi
snem
a
vraždou.
When
she
balances
on
the
brink
between
dream
and
murder.
Tohle
potká
v
životě
potvoru
i
služku.
This
will
happen
to
a
villain
or
a
maid
in
life.
Jde,
o
to
se
zbavit
strachu
a
mít
dobrou
mušku.
It's
all
about
getting
rid
of
fear
and
having
good
aim.
Zbavit
se
strachu
a
mít
dobrou
mušku.
Getting
rid
of
fear
and
having
good
aim.
Zbavit
se
strachu,
ale
dá
tu
fušku!
Getting
rid
of
fear,
but
that's
a
tough
job!
Pomsta
bývá
odvetou
a
je
sladkokyselá,
Revenge
is
retribution
and
bittersweet,
I
když
jsme
za
vítěze,
nikdy
neslož
zbraně.
Even
if
we
win,
never
lay
down
your
arms.
Chlap
je
tvorem
tajemným
a
nevíš,
co
udělá,
Man
is
a
mysterious
creature,
and
you
never
know
what
he'll
do,
Spojme
síly
pro
jednou
a
hlavně
hrrr
na
ně!
Let's
join
forces
for
once
and
charge
at
them!
Tohle
potká
v
životě
snad
úplně
každou,
This
will
happen
to
nearly
every
woman
in
life.
Kdy
balancuje
na
hraně
mezi
snem
a
vraždou.
When
she
balances
on
the
brink
between
dream
and
murder.
Tohle
potká
v
život
potvoru
i
služku.
This
will
happen
to
a
villain
or
a
maid
in
life.
Jde
o
to,
se
zbavit
strachu
a
mít
dobrou
mušku.
It's
all
about
getting
rid
of
fear
and
having
good
aim.
Zbavit
se
strachu
a
mít
dobrou
mušku.
Getting
rid
of
fear
and
having
good
aim.
Zbavit
se
strachu,
ale
dát
tu
fušku!
Getting
rid
of
fear,
but
that's
a
tough
job!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lesek Wronka, Petr Siska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.