Текст и перевод песни Helene Fischer - Auf der Reise ins Licht
Irgendwann
sagtest
du
В
какой-то
момент
ты
сказал
Komm
und
geh
doch
mit
mir
Пойдем
и
пойдем
со
мной
Und
ich
fragte
nicht
lange,
wohin
И
я
недолго
спрашивал,
куда
Ohne
Ziel,
ohne
Plan
Без
цели,
без
плана
Einfach
nur
nach
Irgendwo
Просто
куда-то
Bis
die
Erde
Feuer
fing
Пока
земля
не
загорелась
Schwerelos
nur
mit
dir
Невесомый
только
с
тобой
Am
Rande
der
Nacht
На
краю
ночи
Unser
Ziel
war
aus
Träumen
gemacht
Наша
цель
была
сделана
из
снов
Auf
der
Reise
ins
Licht
der
Sonne
zu
В
путешествии
в
свет
солнца
к
War
das
alles
vielleicht
Illusion
Возможно,
все
это
было
иллюзией
War′
n
es
Flügel
im
Wind,
wer
weiß
das
schon
Это
были
крылья
на
ветру,
кто
уже
знает
Doch
bei
dir
ist
Endstation
Но
с
тобой
конечная
остановка
Du
bist
meine
Endstation
Ты
моя
конечная
станция
Fang
mich
auf
halt
mich
fest
Поймай
меня,
держи
меня
крепко
Tanz
mit
mir
ein
letztes
Mal
Потанцуй
со
мной
в
последний
раз
Bis
die
Sterne
untergeh'n
Пока
не
погаснут
звезды
Wenn
du
spürst,
dass
ich
frier
Если
ты
почувствуешь,
что
я
замерзаю,
In
deinem
Arm
В
твоей
руке
Dann
lass
mich
ohne
Worte
geh′n
Тогда
позволь
мне
уйти
без
слов
Dann
vergiss
diesen
Traum
von
Ewigkeit
Тогда
забудь
об
этом
вечном
сне
Denn
Gefühle
gehören
der
Zeit
Потому
что
чувства
принадлежат
времени
Auf
der
Reise
ins
Licht
der
Sonne
zu
В
путешествии
в
свет
солнца
к
War
das
alles
vielleicht
Illusion
Возможно,
все
это
было
иллюзией
War'
n
es
Flügel
im
Wind,
wer
weiß
das
schon
Это
были
крылья
на
ветру,
кто
уже
знает
Doch
bei
dir
ist
Endstation
Но
с
тобой
конечная
остановка
Du
bist
meine
Endstation
Ты
моя
конечная
станция
Gib
mich
frei,
sag
vorbei
Освободи
меня,
пройди
мимо.
Jeder
Morgen
erwacht
wieder
neu
Каждое
утро
просыпается
заново
Auf
der
Reise
ins
Licht
В
путешествии
в
свет
War
das
alles
vielleicht
Illusion
Возможно,
все
это
было
иллюзией
War'
n
es
Flügel
im
Wind,
wer
weiß
das
schon
Это
были
крылья
на
ветру,
кто
уже
знает
Doch
bei
dir
ist
Endstation
Но
с
тобой
конечная
остановка
Du
bist
meine
Endstation
Ты
моя
конечная
станция
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN FRANKFURTER, IRMA HOLDER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.