Helene Fischer - Bring Me To Life (Live in Hamburg 2014) - перевод текста песни на русский

Bring Me To Life (Live in Hamburg 2014) - Helene Fischerперевод на русский




Bring Me To Life (Live in Hamburg 2014)
Верни меня к жизни (Живое выступление в Гамбурге 2014)
Es ist vorbei mit uns Zwei´n, sagte ich und ging
Между нами все кончено, сказала я и ушла,
Hab´ echt gedacht, dass mir das einfach so gelingt
По-настоящему думала, что так просто смогу,
Die erste Nacht war ganz o.k.
Первая ночь была ничего,
Die zweite tat schon etwas weh
На вторую уже стало больно,
Glaub´ nicht, dass ich noch eine übersteh´
Не думаю, что переживу еще одну,
Denn ohne Dich irgendwie das lohnt sich nicht
Ведь без тебя как-то все это не стоит того,
Du bist der Captain meiner Seele
Ты капитан моей души,
Hast mein Schiff voll im Griff
Мое судно полностью в твоих руках,
Nein, ohne Dich weiß ich längst, das lohnt sich nicht
Нет, без тебя я давно знаю, это не стоит того,
Du bist der Captain meiner Seele
Ты капитан моей души,
Bist der Wind in meinen Segeln
Ты ветер в моих парусах,
Und ich will nicht länger leben ohne Dich
И я не хочу больше жить без тебя.
Hab´ mich verschätzt, als ich glaubte, ich schaff´s allein
Я ошиблась, когда думала, что справлюсь одна,
Jetzt steh´ ich hier und ich hoff´ Du wirst mir verzeih´n
Теперь я стою здесь и надеюсь, что ты меня простишь,
Ich brauch´ Dich wieder hier an Bord
Мне нужно, чтобы ты вернулся на борт,
Am allerliebsten jetzt sofort
Лучше всего прямо сейчас,
Und diesmal halt ich ganz bestimmt mein Wort
И на этот раз я точно сдержу свое слово,
Denn ohne Dich irgendwie das lohnt sich nicht
Ведь без тебя как-то все это не стоит того,
Du bist der Captain meiner Seele
Ты капитан моей души,
Hast mein Schiff voll im Griff
Мое судно полностью в твоих руках,
Nein, ohne Dich weiß ich längst, das lohnt sich nicht
Нет, без тебя я давно знаю, это не стоит того,
Du bist der Captain meiner Seele
Ты капитан моей души,
Bist der Wind in meinen Segeln
Ты ветер в моих парусах,
Und ich will nicht länger leben ohne Dich
И я не хочу больше жить без тебя.
Ich bin verlor´n auf off´ner See
Я потеряна в открытом море,
Wenn Du nicht sagst, wohin es geht
Если ты не скажешь, куда плыть,
Alleine überseh´ ich jedes Riff
Одна я не замечу ни одного рифа,
Yeah
Да,
Denn ohne Dich irgendwie das lohnt sich nicht
Ведь без тебя как-то все это не стоит того,
Du bist der Captain meiner Seele
Ты капитан моей души,
Hast mein Schiff voll im Griff
Мое судно полностью в твоих руках,
Nein, ohne Dich weiß ich längst, das lohnt sich nicht
Нет, без тебя я давно знаю, это не стоит того,
Du bist der Captain meiner Seele
Ты капитан моей души,
Bist der Wind in meinen Segeln
Ты ветер в моих парусах,
Und ich will nicht länger leben ohne Dich
И я не хочу больше жить без тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.