Текст и перевод песни Helene Fischer - Captain meiner Seele
Captain meiner Seele
Captain of My Soul
Es
ist
vorbei
mit
uns
zwei,
sagte
ich
und
ging.
It's
over
with
the
two
of
us,
I
said
and
left.
Hab
echt
gedacht,
das
mit
das
einfach
so
gelingt.
I
really
thought
that
with
that
would
be
so
easy.
die
erste
Nacht
war
ganz
ok,
die
zweite
tat
schon
etwas
weh.
The
first
night
was
quite
ok,
the
second
already
hurt
a
little.
Glaub
nicht,
dass
ich
noch
eine
übersteh.
Don't
think
I'll
survive
another
one.
Denn
ohne
dich,
irgendwie
das
lohnt
sich
nicht.
Because
without
you,
somehow
it's
not
worth
it.
Du
bist
der
Captain
meiner
Seele,
hast
mein
Schiff
voll
im
Griff.
You
are
the
captain
of
my
soul,
you
have
my
ship
fully
in
your
grip.
Nein
ohne
dich,
weis
ich
längst
das
lohnt
sich
nicht.
No,
without
you,
I
know
for
a
long
time
it's
not
worth
it.
Du
bist
der
Captain
meiner
Seele,
bist
der
Wind
in
meinen
Segeln.
You
are
the
captain
of
my
soul,
you
are
the
wind
in
my
sails.
Und
ich
will
nicht
länger
leben,
ohne
dich.
And
I
don't
want
to
live
any
longer,
without
you.
Hab
mich
verschätzt,
als
ich
glaubte,
ich
schaff's
allein.
I
was
wrong
when
I
thought
I
could
do
it
alone.
Jetzt
steh
ich
hier
und
ich
hoff
du
wirst
mir
verzeihn.
Now
I'm
standing
here
and
I
hope
you'll
forgive
me.
Ich
brauch
dich
wieder
hier
an
Bord,
am
allerliebsten
jetzt
sofort.
I
need
you
back
on
board,
preferably
right
now.
Und
diesmal
halt
ich
ganz
bestimmt
mein
Wort.
And
this
time
I
will
definitely
keep
my
word.
Denn
ohne
dich,
irgendwie
das
lohnt
sich
nicht.
Because
without
you,
somehow
it's
not
worth
it.
Du
bist
der
Captain
meiner
Seele,
hast
mein
Schiff
voll
im
Griff.
You
are
the
captain
of
my
soul,
you
have
my
ship
fully
in
your
grip.
Nein
ohne
dich,
weis
ich
längst
das
lohnt
sich
nicht.
No,
without
you,
I
know
for
a
long
time
it's
not
worth
it.
Du
bist
der
Captain
meiner
Seele,
bist
der
Wind
in
meinen
Segeln.
You
are
the
captain
of
my
soul,
you
are
the
wind
in
my
sails.
Und
ich
will
nicht
länger
leben,
ohne
dich.
And
I
don't
want
to
live
any
longer,
without
you.
Ich
bin
verlorn
auf
offener
See,
wenn
du
nicht
sagst
wohin
es
geht.
I'm
lost
on
the
open
sea
if
you
don't
tell
me
where
to
go.
Alleine
überseh
ich
jedes
Riff.
Alone
I
overlook
every
reef.
Denn
ohne
dich,
irgendwie
das
lohnt
sich
nicht.
Because
without
you,
somehow
it's
not
worth
it.
Du
bist
der
Captain
meiner
Seele,
hast
mein
Schiff
voll
im
Griff.
You
are
the
captain
of
my
soul,
you
have
my
ship
fully
in
your
grip.
Nein
ohne
dich,
weis
ich
längst
das
lohnt
sich
nicht.
No,
without
you,
I
know
for
a
long
time
it's
not
worth
it.
Du
bist
der
Captain
meiner
Seele,
bist
der
Wind
in
meinen
Segeln.
You
are
the
captain
of
my
soul,
you
are
the
wind
in
my
sails.
Und
ich
will
nicht
länger
leben,
ohne
dich.
And
I
don't
want
to
live
any
longer,
without
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN FRANKFURTER, JOACHIM HORN-BERNGES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.