Текст и перевод песни Helene Fischer - Der Augenblick (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Augenblick (Live)
The Moment (Live)
Mein
Kopf
ist
wie
ein
Märchenland.
Da
wo
die
Sterne
niemals
untergehn.
My
mind
is
like
a
fairyland,
where
the
stars
never
fade.
Da
steh
ich
und
ich
schau
gebannt.
In
meinen
Himmel,
denn
der
ist
wunderschön.
I
stand
here
mesmerized,
gazing
at
my
sky,
for
it
is
beautiful.
Feen
und
Elfen
werden
wahr,
sie
schauen
in
meinen
Träumen
nach.
Fairies
and
elves
become
real,
watching
over
my
dreams.
Was
ich
leben
will,
die
Antort
heisst
Gefühl.
What
I
want
to
live,
the
answer
is
called
feeling.
Es
zählt
nur
eins
der
Augenblick,
jede
Sekunde
leben.
Only
one
thing
matters,
the
moment,
living
every
second.
Leise
tickt
die
Uhr,
doch
jetzt
will
ich
nur
meinen
Herzschlag
hörn.
The
clock
ticks
softly,
but
now
I
only
want
to
hear
my
heartbeat.
Denn
Dasein
heisst
der
Augenblick,
von
einem
Traum
umgeben.
For
existence
is
the
moment,
surrounded
by
a
dream.
Wenn
der
Moment
für
mich,
doch
nur
für
immer
wär.
If
only
this
moment
could
last
forever
for
me.
Ein
Riesenrad
zum
Himmelszelt.
A
Ferris
wheel
reaching
for
the
starry
sky.
Es
ruft
steig
ein
und
flieg
mit
uns
davon.
It
calls,
"Get
on
and
fly
away
with
us."
Das
Mondlicht
flüstert,
keine
Angst,
in
deinem
Traum
ist
alles
Illusion.
The
moonlight
whispers,
"Don't
be
afraid,
in
your
dream
everything
is
illusion."
Alles
ist
so
schwerelos
und
meine
kleine
Welt
wird
groß.
Everything
is
weightless
and
my
small
world
grows
large.
Was
mal
Rätsel
war,
das
wird
mir
heute
klar.
What
was
once
a
mystery,
becomes
clear
to
me
today.
Silber,
hell
und
klar.
Silver,
bright
and
clear.
Eine
andere
Welt.
Another
world.
Bis
der
Schleier
fällt.
Until
the
curtain
falls.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN FRANKFURTER, TOBIA REITZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.