Текст и перевод песни Helene Fischer feat. Luis Fonsi - Despacito & Échame La Culpa
Come
on
over
in
my
direction
Come
on
over
in
my
direction
So
thankful
for
that,
it′s
such
a
blessing,
yeah
Так
приятно
для
этого,
это
такое
благословение,
да.
Turn
every
situation
into
heaven,
yeah
Turn
every
situation
into
heaven,
yeah
Oh,
you
are
my
sunrise
on
the
darkest
day
О,
ты
мой
Восход
на
темном
дне.
Got
me
feelin'
some
kinda
way
Got
me
feelin
' some
kinda
way
Make
me
wanna
savour
every
moment,
slowly
Make
me
wanna
savour
every
moment,
slowly
You
fit
me
tailor-made,
love,
how
you
put
it
on
Ты
подходишь
мне,
любишь,
как
ты
это
ставишь.
You
got
the
only
key,
know
how
to
turn
it
on
You
got
the
only
key,
know
how
to
turn
it
on
The
way
you
nibble
on
my
ear
the
only
words
I
wanna
hear
The
way
you
nibble
on
my
ear
the
only
words
I
wanna
hear
Baby,
take
it
slow
so
we
can
last
long
Детка,
возьми
это
медленно,
так
что
мы
можем
последний
раз.
Tú,
tú
eres
el
imán
y
yo
soy
el
metal
Ты,
ты
магнит,
а
я
металл.
Me
voy
acercando
y
voy
armando
el
plan
Я
приближаюсь
и
собираю
план.
Solo
con
pensarlo
se
acelera
el
pulso,
no-oh
При
одной
мысли
об
этом
учащается
пульс,
нет-о
Ya,
ya
me
está
gustando
más
de
lo
normal
Да,
он
мне
нравится
больше,
чем
обычно.
Todos
mis
sentidos
van
pidiendo
más
Все
мои
чувства
просят
большего.
Esto
hay
que
tomarlo
sin
ningún
apuro
Это
нужно
принять
без
спешки
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
Я
хочу
дышать
твоей
шеей
медленно.
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Позволь
мне
сказать
тебе
что-то
на
ухо.
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
Чтобы
ты
помнил,
если
тебя
нет
со
мной.
Quiero
desnudarte
a
besos
despacito
Я
хочу
раздеть
тебя
до
поцелуев.
Firmar
las
paredes
de
tu
laberinto
Подпишите
стены
вашего
лабиринта
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
И
сделать
из
твоего
тела
целую
рукопись.
Quiero
ver
bailar
tu
pelo,
quiero
ser
tu
ritmo
Я
хочу
видеть,
как
твои
волосы
танцуют,
Я
хочу
быть
твоим
ритмом,
Que
le
enseñes
a
mi
boca
tus
lugares
favoritos
Что
ты
научишь
мой
рот
своим
любимым
местам,
Déjame
sobrepasar
tus
zonas
de
peligro
Позволь
мне
преодолеть
твои
опасные
зоны.
Hasta
provocar
tus
gritos
y
que
olvides
tu
apellido
До
тех
пор,
пока
ты
не
закричишь
и
не
забудешь
свою
фамилию.
Pasito
a
pasito,
suave,
suavecito
Шаг
за
шагом,
мягкий,
мягкий
Nos
vamos
pegando,
poquito
a
poquito
Мы
бьемся,
немного
за
немного.
Cuando
tú
me
besas
con
esa
destreza
Когда
ты
целуешь
меня
с
такой
ловкостью,
Porque
eres
malicia
con
delicadeza
Потому
что
ты
злоба
с
деликатностью,
Pasito
a
pasito,
suave,
suavecito
Шаг
за
шагом,
мягкий,
мягкий
Nos
vamos
pegando,
poquito
a
poquito
Мы
бьемся,
немного
за
немного.
Y
que
esa
belleza
es
un
rompecabezas
И
что
эта
красота-головоломка,
Pero
pa′
montarlo
aquí
tengo
la
pieza
Но
па
' монтировать
его
здесь,
у
меня
есть
кусок,
Ah-ah-ah,
despacito
А-а-а,
медленно.
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
Я
хочу
дышать
твоей
шеей
медленно.
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Позволь
мне
сказать
тебе
что-то
на
ухо.
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
Чтобы
ты
помнил,
если
тебя
нет
со
мной.
Quiero
desnudarte
a
besos
despacito
Я
хочу
раздеть
тебя
до
поцелуев.
Firmar
las
paredes
de
tu
laberinto
Подпишите
стены
вашего
лабиринта
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
И
сделать
из
твоего
тела
целую
рукопись.
Pasito
a
pasito,
suave,
suavecito
Шаг
за
шагом,
мягкий,
мягкий
Nos
vamos
pegando,
poquito
a
poquito
Мы
бьемся,
немного
за
немного.
Hasta
provocar
tus
gritos
Пока
не
спровоцируешь
твои
крики.
Y
que
olvides
tu
apellido
И
чтобы
ты
забыл
свою
фамилию.
¿Qué
pasa,
Helena?
В
чем
дело,
Хелена?
Eh,
Luis,
come
on!
Эй,
Луис,
иди
сюда!
Tengo
en
esta
historia
algo
que
confesar
Мне
в
этой
истории
есть
в
чем
признаться.
Ya
entendí
muy
bien
qué
fue
lo
que
pasó
Я
прекрасно
понимал,
что
произошло.
Y
aunque
duela
tanto,
tengo
que
aceptar
И
даже
если
это
так
больно,
я
должен
согласиться.
Que
tú
no
eres
la
mala,
que
el
malo
soy
yo
Что
ты
не
плохая,
что
плохая
я.
No
me
conociste
nunca
de
verdad
Ты
никогда
не
знал
меня
по-настоящему.
Ya
se
fue
la
magia
que
te
enamoró
Магия,
которая
влюбила
тебя,
ушла.
Y
es
que
no
quisiera
estar
en
tu
lugar
И
я
не
хочу
быть
на
твоем
месте.
Porque
tu
error
solo
fue
conocerme
Потому
что
твоя
ошибка
была
только
в
том,
чтобы
встретиться
со
мной.
No
eres
tú,
no
eres
tú,
no
eres
tú,
soy
yo
(soy
yo)
Это
не
ты,
это
не
ты,
это
не
ты,
это
я
(это
я)
No
te
quiero
hacer
sufrir,
es
mejor
olvidar
y
dejarlo
así
(así)
Я
не
хочу
заставлять
тебя
страдать,
лучше
забыть
и
оставить
это
так
(так)
Échame
la
culpa
Вини
меня.
No
eres
tú,
no
eres
tú,
no
eres
tú,
soy
yo
(soy
yo)
Это
не
ты,
это
не
ты,
это
не
ты,
это
я
(это
я)
No
te
quiero
hacer
sufrir,
es
mejor
olvidar
y
dejarlo
así
(así)
Я
не
хочу
заставлять
тебя
страдать,
лучше
забыть
и
оставить
это
так
(так)
Échame
la
culpa
(come
on)
Вини
меня
(come
on)
I
don't
really,
really
wanna
fight
anymore
I
don't
really,
really
wanna
fight
anymore
I
don't
really,
really
wanna
fake
it
no
more
I
don't
really,
really
wanna
fake
it
more
Play
me
like
The
Beatles,
baby,
just
let
it
be
Play
me
like
The
Beatles,
baby,
just
let
it
be
So
come
on,
put
the
blame
on
me,
yeah
So
come
on,
put
the
blame
on
me,
yeah
I
don′t
really,
really
wanna
fight
anymore
I
don't
really,
really
wanna
fight
anymore
I
don′t
really,
really
wanna
fake
it
no
more
I
don't
really,
really
wanna
fake
it
more
Play
me
like
The
Beatles,
baby,
just
let
it
be
Play
me
like
The
Beatles,
baby,
just
let
it
be
So
come
on,
put
the
blame
on
me
So
come
on,
put
the
blame
on
me
No
eres
tú,
no
eres
tú,
no
eres
tú,
soy
yo
(soy
yo)
Это
не
ты,
это
не
ты,
это
не
ты,
это
я
(это
я)
No
te
quiero
hacer
sufrir,
es
mejor
olvidar
y
dejarlo
así
(así)
Я
не
хочу
заставлять
тебя
страдать,
лучше
забыть
и
оставить
это
так
(так)
Échame
la
culpa
Вини
меня.
No
eres
tú,
no
eres
tú,
no
eres
tú,
soy
yo
(soy
yo)
Это
не
ты,
это
не
ты,
это
не
ты,
это
я
(это
я)
No
te
quiero
hacer
sufrir,
es
mejor
olvidar
y
dejarlo
así
(así)
Я
не
хочу
заставлять
тебя
страдать,
лучше
забыть
и
оставить
это
так
(так)
Échame
la
culpa
Вини
меня.
Solamente
te
falta
un
beso
Тебе
не
хватает
только
одного
поцелуя.
Solamente
te
falta
un
beso
Тебе
не
хватает
только
одного
поцелуя.
Ese
beso
que
siempre
te
prometí
Тот
поцелуй,
который
я
всегда
обещал
тебе.
Échame
la
culpa
Вини
меня.
Solamente
te
falta
un
beso
Тебе
не
хватает
только
одного
поцелуя.
Solamente
te
falta
un
beso
Тебе
не
хватает
только
одного
поцелуя.
Ese
beso
que
siempre
te
prometí
Тот
поцелуй,
который
я
всегда
обещал
тебе.
Échame
la
culpa
Вини
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Rengifo, Andres Torres, Erika Ender, Luis Fonsi, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.