Текст и перевод песни Helene Fischer - Die Erste deiner Art
Die Erste deiner Art
Первая в своем роде
(Die
Erste
deiner
Art)
(Первая
в
своем
роде)
Du
denkst,
dass
du
nicht
richtig
tickst
Ты
думаешь,
что
ты
странный,
Nur,
weil
du
nicht
wie
die
andern
bist
Только
потому,
что
ты
не
такой,
как
все.
Und
ihre
Blicke
treffen
dich
И
их
взгляды
настигают
тебя,
Doch
sie
kenn'n
dich
nicht,
nein
Но
они
не
знают
тебя,
нет.
Ich
kann
versteh'n,
es
ist
nicht
leicht
Я
могу
понять,
это
непросто,
Denn
was
dich
so
besonders
macht,
passt
hier
nicht
rein
Ведь
то,
что
делает
тебя
особенным,
здесь
не
вписывается.
Ich
hoff,
du
spürst,
was
in
dir
steckt
Надеюсь,
ты
чувствуешь,
что
в
тебе
есть,
Du
bist
nicht
falsch,
du
bist
perfekt
Ты
не
ошибочный,
ты
идеальный.
Du
bist
die
Erste
deiner
Art
(hey)
Ты
первый
в
своем
роде
(хей),
Es
zählt
nicht,
dass
dich
jeder
mag
Неважно,
что
тебе
все
нравятся,
Lass
dir
nicht
sagen,
du
wärst
schwach
(hey)
Не
позволяй
говорить,
что
ты
слабый
(хей),
Du
hast
es
schon
so
weit
geschafft
Ты
уже
так
многого
добился.
Du
bist
die
Erste,
die
es
wagt
(hey)
Ты
первый,
кто
осмелился
(хей),
Dein
Weg
wird
steinig
und
wird
hart
Твой
путь
будет
каменистым
и
трудным,
Du
gehst
hinauf
für
die
danach,
oh-oh-oh
Ты
идешь
вверх
для
тех,
кто
будет
после,
о-о-о,
Du
bist
die
Erste
deiner
Art
(hey)
Ты
первый
в
своем
роде
(хей).
Du
formst
den
Abdruck
auf
diesem
Weg
Ты
формируешь
след
на
этом
пути,
Und
du
legst
fest,
wer
ihn
nach
dir
geht
(oh
yeah)
И
ты
решаешь,
кто
пойдет
по
нему
за
тобой
(о
да),
Du
schreibst
die
Seiten
dieses
Buchs
Ты
пишешь
страницы
этой
книги,
Und
man
hört
dir
zu,
oh-oh-oh
И
тебя
слушают,
о-о-о.
In
jedem
Traum
lebt
die
Wirklichkeit
В
каждой
мечте
живет
реальность,
Du
bist,
was
du
denkst,
also
mach
dich
bereit
Ты
то,
что
ты
думаешь,
так
что
будь
готов,
Du
willst
noch
mehr,
dann
bleib
dir
treu
Ты
хочешь
большего,
тогда
оставайся
верен
себе,
Und
mit
der
Zeit
wirkt
alles
neu
И
со
временем
все
будет
выглядеть
по-новому.
Du
bist
die
Erste
deiner
Art
(hey)
Ты
первый
в
своем
роде
(хей),
Es
zählt
nicht,
dass
dich
jeder
mag
Неважно,
что
тебе
все
нравятся,
Lass
dir
nicht
sagen,
du
wärst
schwach
(hey)
Не
позволяй
говорить,
что
ты
слабый
(хей),
Du
hast
es
schon
so
weit
geschafft
Ты
уже
так
многого
добился.
Du
bist
die
Erste,
die
es
wagt
(hey)
Ты
первый,
кто
осмелился
(хей),
Dein
Weg
wird
steinig
und
wird
hart
Твой
путь
будет
каменистым
и
трудным,
Du
gehst
hinauf
für
die
danach,
oh-oh-oh
Ты
идешь
вверх
для
тех,
кто
будет
после,
о-о-о,
Du
bist
die
Erste
deiner
Art
(hey)
Ты
первый
в
своем
роде
(хей).
Was
dich
zweifeln
lässt
То,
что
заставляет
тебя
сомневаться,
Und
du
am
liebsten
versteckst
И
ты
предпочитаешь
скрывать,
Aus
Angst,
dass
man
dich
verletzt
Из
страха,
что
тебя
ранят,
Macht
dich
für
mich
echt
Делает
тебя
для
меня
настоящим.
Ich
seh,
was
du
denkst
Я
вижу,
что
ты
думаешь,
Du
bist
nicht
wie
der
Rest
Ты
не
такой,
как
все
остальные,
Und
was
ich
so
an
dir
schätz
И
что
я
так
ценю
в
тебе,
Du
bist
einfach
du
selbst
Ты
просто
будь
собой.
Du
bist
die
Erste
deiner
Art
(yeah)
Ты
первый
в
своем
роде
(да),
Es
zählt
nicht,
dass
dich
jeder
mag
Неважно,
что
тебе
все
нравятся,
Lass
dir
nicht
sagen,
du
wärst
schwach
(hey)
Не
позволяй
говорить,
что
ты
слабый
(хей),
Du
gibst
so
vielen
von
uns
Kraft
(oh-oh-oh)
Ты
даешь
многим
из
нас
силы
(о-о-о).
Du
bist
die
Erste,
die
es
wagt
(hey)
Ты
первый,
кто
осмелился
(хей),
Dein
Weg
wird
steinig
und
wird
hart
Твой
путь
будет
каменистым
и
трудным,
Du
gehst
hinauf
für
die
danach,
oh-oh-oh
Ты
идешь
вверх
для
тех,
кто
будет
после,
о-о-о,
Du
bist
die
Erste
deiner
Art
(hey)
Ты
первый
в
своем
роде
(хей).
Du
bist
die
Erste
deiner
Art
(wouh)
Ты
первый
в
своем
роде
(вау),
Es
zählt
nicht,
dass
dich
jeder
mag
(es
zählt
nicht,
dass
dich
jeder
mag)
Неважно,
что
тебе
все
нравятся
(неважно,
что
тебе
все
нравятся),
Lass
dir
nicht
sagen,
du
wärst
schwach
(hey)
Не
позволяй
говорить,
что
ты
слабый
(хей),
Du
gibst
so
vielen
von
uns
Kraft
(uh
yeah)
Ты
даешь
многим
из
нас
силы
(ух,
да).
Du
bist
die
Erste,
die
es
wagt
(du
bist
die
Erste,
die
es
wagt)
Ты
первый,
кто
осмелился
(ты
первый,
кто
осмелился),
Dein
Weg
wird
steinig
und
wird
hart
(du
bist
die
Erste,
die
es
wagt)
Твой
путь
будет
каменистым
и
трудным
(ты
первый,
кто
осмелился),
Du
gehst
hinauf
für
die
danach,
oh-oh-oh
Ты
идешь
вверх
для
тех,
кто
будет
после,
о-о-о,
Du
bist
die
Erste
deiner
Art
Ты
первый
в
своем
роде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Haefs, Alina Wichmann, Keno Seferagic, Helene Fischer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.