Текст и перевод песни Helene Fischer - Ein kleines Glück
Ein kleines Glück
Маленькое счастье
Lass
uns
zusammen
ein
Stück
gehen
Давай
пройдем
немного
вместе,
Schenk
mir
einschen
Zeit
Подари
мне
чуточку
времени.
Erzähl
mir
deine
Geschichte
dir
das
Leben
Расскажи
мне
свою
историю,
как
жизнь
Für
dich
schrieb,
erzähl
mir
Alles,
wenn
du
mit
mir
писала
ее
для
тебя,
расскажи
мне
все,
оглядываясь
Hast
du
das
Glück
für
dich
gefunden
Нашел
ли
ты
свое
счастье?
Was
war
dein
schönster
Augenblick
Каким
был
твой
самый
прекрасный
миг,
Bei
dem
dein
Herz
sich
voller
Zauber
noch
heute
überschlägt
Когда
твое
сердце,
полное
волшебства,
до
сих
пор
замирает,
Und
du
lächelst
wenn
du
mir
davon
erzählst
И
ты
улыбаешься,
рассказывая
мне
об
этом.
Ich
finde
schön
ein
kleines
Stück
mit
dir
zu
gehen
Мне
нравится
пройти
этот
маленький
путь
с
тобой.
Ich
würd
so
gern
die
Welt
durch
deine
Augen
sehen
Я
бы
так
хотела
увидеть
мир
твоими
глазами,
Deine
Träume
und
Gedanken
durchleben
und
verstehn
Пережить
и
понять
твои
мечты
и
мысли.
Ich
würd
so
gern
die
Welt
mit
deinen
Augen
sehn
aus
deinen
Я
бы
так
хотела
увидеть
мир
твоими
глазами,
из
твоей
Leben
will
ich
lernen.,
meinen
Weg
zu
gehen
жизни
я
хочу
учиться,
идти
своим
путем.
Ich
leg
den
Blick
auf
deine
Worte
Я
ловлю
каждое
твое
слово
Und
finde
schön
dir
zuzuhören
И
нахожу
удовольствие
в
том,
чтобы
слушать
тебя.
Du
zeigst
mir
das
ein
kleines
Glück
die
Gezeiten
übersteht
Ты
показываешь
мне,
что
маленькое
счастье
переживает
любые
бури,
Der
Moment
für
immer
unsterblich
ist.
Ich
finde
schön,
ein
Что
этот
момент
навсегда
останется
нетленным.
Мне
нравится
пройти
Kleines
Stück
mit
dir
zu
gehen
этот
маленький
путь
с
тобой.
Ich
würd
so
gern
die
Welt
durch
deine
Augen
sehen
Я
бы
так
хотела
увидеть
мир
твоими
глазами,
Deine
Träume
und
Gedanken
durchleben
und
verstehn
Пережить
и
понять
твои
мечты
и
мысли.
Ich
würd
so
gern
die
Welt
mit
deinen
Augen
sehn
aus
deinen
Я
бы
так
хотела
увидеть
мир
твоими
глазами,
из
твоей
Leben
will
ich
lernen,
meinen
Weg
zu
gehen
жизни
я
хочу
учиться,
идти
своим
путем.
Lass
uns
ein
Stück
zusammen
gehn
Давай
пройдем
немного
вместе,
Ich
geb
mich
deinen
Worten
hin
Я
вслушиваюсь
в
твои
слова.
Ich
würd
so
gern
die
Welt
durch
deine
Augen
sehen
Я
бы
так
хотела
увидеть
мир
твоими
глазами,
Deine
Träume
und
Gedanken
durchleben
und
verstehn
Пережить
и
понять
твои
мечты
и
мысли.
Ich
würd
so
gern
die
Welt
mit
deinen
Augen
sehn
und
aus
deinen
Я
бы
так
хотела
увидеть
мир
твоими
глазами
и
из
твоей
Leben
will
ich
lernen,
meinen
Weg
zu
gehen
жизни
я
хочу
учиться,
идти
своим
путем.
Ich
trag
deine
Worte
in
mir
Я
храню
твои
слова
в
своем
сердце
Und
jeden
schönen
Augenblick
И
каждый
прекрасный
миг.
Jeder
Moment
ist
unentbehrlich
Каждый
момент
бесценен,
Ganz
egal
wie
klein
er
ist
Неважно,
насколько
он
мал.
Ich
finde
schön
ein
kleines
Stück
mit
dir
zu
gehn
Мне
нравится
пройти
этот
маленький
путь
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DER GRAF, MARKUS TOMBUELT, OLIVER PINELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.