Текст и перевод песни Helene Fischer - Ewig ist manchmal zu lang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ewig ist manchmal zu lang
Вечность иногда слишком долга
"Für
immer",
"ja"
und
"ewig
Dein",
das
will
ich
nicht
von
Dir
"Навсегда",
"да"
и
"вечно
твоя",
этого
я
не
хочу
от
тебя,
Du
hast
mein
Herz
verrückt
gemacht,
doch
ich
gehör′
nur
mir
Ты
свел
с
ума
мое
сердце,
но
я
принадлежу
лишь
себе.
Lass
uns
die
Liebe
leben,
solang
das
Feuer
brennt,
Давай
жить
любовью,
пока
горит
огонь,
Auch
wenn
der
Nachtwind
keinen
Morgen
kennt.
Даже
если
ночной
ветер
не
знает
утра.
Ewig,
ewig
ist
manchmal
zu
lang,
Вечность,
вечность
иногда
слишком
долга,
Gefühl
braucht
keinen
Plan,
Чувствам
не
нужен
план,
Die
Nacht
macht
tausend
Feuer
an.
Ночь
зажигает
тысячи
огней.
Ewig,
ewig
ist
manchmal
zu
lang,
Вечность,
вечность
иногда
слишком
долга,
Wenn
ich
nicht
bleiben
kann,
Если
я
не
могу
остаться,
Wirst
Du's
in
meinen
Augen
seh′n,
Ты
увидишь
это
в
моих
глазах,
Dann
lass
mich
geh'n.
Тогда
отпусти
меня.
Der
letzte
Tanz
in
Deinem
Arm
wird
wie
der
erste
sein,
Последний
танец
в
твоих
руках
будет
как
первый,
Wie
damals
sag
ich
heute
Nacht:
"Schenk
mir
noch
einmal
ein"
Как
тогда,
я
скажу
сегодня
ночью:
"Налей
мне
еще
раз".
Und
wenn
die
letzten
Sterne
am
Himmel
untergeh'n,
И
когда
последние
звезды
на
небе
погаснут,
Das
ist
doch
zum
Vergessen
viel
zu
schön.
Это
слишком
красиво,
чтобы
забыть.
Ewig,
ewig
ist
manchmal
zu
lang,
Вечность,
вечность
иногда
слишком
долга,
Gefühl
braucht
keinen
Plan,
Чувствам
не
нужен
план,
Die
Nacht
macht
tausend
Feuer
an.
Ночь
зажигает
тысячи
огней.
Ewig,
ewig
ist
manchmal
zu
lang,
Вечность,
вечность
иногда
слишком
долга,
Wenn
ich
nicht
bleiben
kann,
Если
я
не
могу
остаться,
Wirst
Du′s
in
meinen
Augen
seh′n,
Ты
увидишь
это
в
моих
глазах,
Dann
lass
mich
geh'n.
Тогда
отпусти
меня.
Ewig,
ewig
ist
manchmal
zu
lang,
Вечность,
вечность
иногда
слишком
долга,
Gefühl
braucht
keinen
Plan,
Чувствам
не
нужен
план,
Die
Nacht
macht
tausend
Feuer
an.
Ночь
зажигает
тысячи
огней.
Ewig,
ewig
ist
manchmal
zu
lang,
Вечность,
вечность
иногда
слишком
долга,
Wenn
ich
nicht
bleiben
kann,
Если
я
не
могу
остаться,
Wirst
Du′s
in
meinen
Augen
seh'n,
Ты
увидишь
это
в
моих
глазах,
Dann
lass
mich
geh′n.
Тогда
отпусти
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HOLDER IRMA, LIESSMANN ERICH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.