Текст и перевод песни Helene Fischer - Flieger (Live aus dem Kesselhaus München 2017)
Flieger (Live aus dem Kesselhaus München 2017)
Aviators (Live from Kesselhaus Munich 2017)
Auf
der
Startbahn
geh'n
schon
die
Lichter
an
The
lights
are
already
turning
on
at
the
runway
Nimm
mich
an
die
Hand!
Renn
so
schnell
du
kannst!
Take
my
hand!
Run
as
fast
as
you
can!
Jetzt
ist
es
so
weit
Now
is
the
time
Keiner
hier
bleibt
auf
der
Strecke
No
one
gets
left
behind
here
Wenn
die
Luft
hier
brennt,
dann
halt'
ich
dich
When
the
air
burns
here,
I'll
hold
you
Durch
ein
Wolkenmeer
hinauf
ins
Licht
Through
a
sea
of
clouds,
up
into
the
light
Das
ist
unser
Lied
This
is
our
song
Ein
Bild,
das
ich
nie
mehr
vergesse
An
image
I'll
never
forget
Uns
vereint
ein
Stück
Unendlichkeit
We
are
united
by
a
piece
of
infinity
Jeder
Traum
von
uns
soll
ewig
sein
Every
dream
of
ours
should
be
eternal
Mit
aller
Macht
With
all
our
might
Das
wird
unsre
längste
Nacht
This
will
be
our
longest
night
So
losgelöst
frei,
frei,
frei
So
unburdened,
free,
free,
free
Wir
sind
Flieger
We
are
aviators
Mach
den
Himmel
klar
Clear
the
sky
Zähl
den
Countdown,
wir
sind
da,
oh-oh
Count
the
countdown,
we
are
here,
oh-oh
Das
geht
nie
vorbei,
-bei,
-bei
This
never
ends,
-ends,
-ends
Hey,
lass
uns
fliegen!
Hey,
let's
fly!
Einfach
loszugeh'n
Just
to
go
Nur
mit
dir
am
Glücksrad
dreh'n,
oh-oh
To
spin
the
wheel
of
fortune
only
with
you,
oh-oh
Sind
ein
Sternenmeer
We
are
a
sea
of
stars
Und
es
werden
immer
mehr
And
there
are
always
more
Und
im
letzten
Film
wenn
wir
von
hier
geh'n
And
in
the
last
film,
when
we
leave
here
Werd'
ich
einmal
noch
meine
Runden
dreh'n
I
will
spin
my
rounds
one
more
time
Den
besten
Moment
The
best
moment
An
dem
man
hängt,
nochmal
leben
The
one
we
cling
to,
live
it
again
Bilder
zieh'n
vorbei
- sekundenschnell
Images
flash
by
- in
seconds
Und
am
Horizont
leuchtet
alles
hell
And
on
the
horizon,
everything
shines
bright
Wir
teil'n
unsre
Zeit
We
share
our
time
Das
wird
uns
auch
heut
keiner
nehmen
Nobody
can
take
that
away
from
us
today
Wir
sind
auf
dem
Weg,
für
den
Flug
bereit
We
are
on
our
way,
ready
for
the
flight
Für
den
schönsten
Film,
den
das
Leben
schreibt
For
the
most
beautiful
film
that
life
writes
Mit
aller
Macht
With
all
our
might
Das
wird
unsre
längste
Nacht
This
will
be
our
longest
night
So
losgelöst
frei,
frei,
frei
So
unburdened,
free,
free,
free
Wir
sind
Flieger
We
are
aviators
Mach
den
Himmel
klar
Clear
the
sky
Zähl
den
Countdown,
wir
sind
da,
oh-oh
Count
the
countdown,
we
are
here,
oh-oh
Das
geht
nie
vorbei,
-bei,
-bei
This
never
ends,
-ends,
-ends
Hey,
lass
uns
fliegen!
Hey,
let's
fly!
Einfach
loszugeh'n
Just
to
go
Nur
mit
dir
am
Glücksrad
dreh'n,
oh-oh
To
spin
the
wheel
of
fortune
only
with
you,
oh-oh
Sind
ein
Sternenmeer
We
are
a
sea
of
stars
Und
es
werden
immer
mehr
And
there
are
always
more
So
losgelöst
frei,
frei,
frei
So
unburdened,
free,
free,
free
Wir
sind
Flieger
We
are
aviators
Das
geht
nie
vorbei,
-bei,
-bei
This
never
ends,
-ends,
-ends
So
losgelöst
frei,
frei,
frei
So
unburdened,
free,
free,
free
Wir
sind
Flieger
We
are
aviators
Mach
den
Himmel
klar
Clear
the
sky
Zähl
den
Countdown,
wir
sind
da,
oh-oh
Count
the
countdown,
we
are
here,
oh-oh
Das
geht
nie
vorbei,
-bei,
-bei
This
never
ends,
-ends,
-ends
Hey,
lass
uns
fliegen!
Hey,
let's
fly!
Einfach
loszugeh'n
Just
to
go
Nur
mit
dir
am
Glücksrad
dreh'n,
oh-oh
To
spin
the
wheel
of
fortune
only
with
you,
oh-oh
Sind
ein
Sternenmeer
We
are
a
sea
of
stars
Und
es
werden
immer
mehr
And
there
are
always
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.