Текст и перевод песни Helene Fischer - In diesen Nächten (Live in Hamburg 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In diesen Nächten (Live in Hamburg 2014)
В эти ночи (Live in Hamburg 2014)
Die
Nacht
steht
still,
Ночь
замерла,
wirft
ihre
Schatten,
treibt
mit
dir
ihr
eigenes
Spiel.
бросает
свои
тени,
играет
с
тобой
в
свою
игру.
Du
fängst
zu
schwimmen
an,
da
ist
kein
Land.
Ты
начинаешь
плыть,
нет
берега.
Wohin
du
schaust,
alles
fällt,
du
kennst
dich
nicht
mehr
aus.
Куда
ни
взглянешь,
все
рушится,
ты
теряешься.
Irgendwo
auf
halber
Strecke
unbemerkt
ging
was
verlorn.
Где-то
на
полпути
незаметно
что-то
потерялось.
Du
öffnest
eine
Tür,
der
Ты
открываешь
дверь,
Raum
ist
leer.
Und
du
verstehst
gar
nichts
mehr.
комната
пуста.
И
ты
ничего
не
понимаешь.
In
diesen
Nächten
halt
ich
dich
und
bring
dich
in
den
Morgen.
В
эти
ночи
я
обниму
тебя
и
доведу
до
утра.
Wenn
du
gar
nichts
mehr
begreifst,
Когда
ты
совсем
ничего
не
понимаешь,
nichts
mehr
von
dir
übrig
bleibt,
wirst
du
nicht
ничего
от
тебя
не
остается,
ты
не
будешь
In
diesen
Nächten
ohne
Licht,
В
эти
ночи
без
света,
halt
dich
ganz
fest,
ich
trage
dich
durch
diese
schwere
держись
крепче,
я
пронесу
тебя
через
это
тяжелое
Zeit,
die
kalte
Wirklchkeit.
время,
холодную
реальность.
Dann
bist
du
nicht
allein.
Тогда
ты
не
будешь
один.
Ein
Augenblick,
nur
ein
Moment
und
alles
um
dich
ändert
sich.
Мгновение,
всего
лишь
миг,
и
все
вокруг
тебя
меняется.
Den
Kopf
zu
voll
zum
Schlafen,
liegts
du
wach.
Голова
слишком
полна
мыслей,
чтобы
спать,
ты
лежишь
без
сна.
Ich
hör
dir
zu.
Wenn
du
von
dir
erzählst,
dann
tut
das
gut.
Я
слушаю
тебя.
Когда
ты
рассказываешь
о
себе,
это
помогает.
Komm
mit
mir
raus.
Пойдем
со
мной.
Ich
glaub
es
fängt
zu
regnen
an,
ein
Sturm
zieht
auf.
Кажется,
начинается
дождь,
поднимается
буря.
Der
Stall
ist
wieder
rein,
die
Nacht
wird
klar.
Шторм
прошел,
ночь
ясна.
Nichts
bleibt
für
immer
wie
es
Ничто
не
остается
таким,
In
diesen
Nächten
halt
ich
dich
und
bring
dich
in
den
Morgen.
В
эти
ночи
я
обниму
тебя
и
доведу
до
утра.
Wenn
du
gar
nichts
mehr
begreifst,
Когда
ты
совсем
ничего
не
понимаешь,
nichts
mehr
von
dir
übrig
bleibt,
wirst
du
nicht
ничего
от
тебя
не
остается,
ты
не
будешь
In
diesen
Nächten
ohne
Licht,
В
эти
ночи
без
света,
halt
dich
ganz
fest,
ich
trage
dich
durch
diese
schwere
держись
крепче,
я
пронесу
тебя
через
это
тяжелое
Zeit,
die
kalte
Wirklchkeit.
время,
холодную
реальность.
Dann
bist
du
nicht
allein.
Тогда
ты
не
будешь
один.
Du
bist
nie
mehr
allein
Ты
больше
никогда
не
будешь
один,
Denn
ich
bin
immer
für
dich
da
ведь
я
всегда
рядом
с
тобой.
In
diesen
Nächten
halt
ich
dich
und
bring
dich
in
den
Morgen.
В
эти
ночи
я
обниму
тебя
и
доведу
до
утра.
Wenn
du
gar
nichts
mehr
begreifst
Когда
ты
совсем
ничего
не
понимаешь,
Nichts
mehr
von
dir
übrig
bleibt
ничего
от
тебя
не
остается,
Wirst
du
nicht
alleine
sein
ты
не
будешь
один.
In
diesen
Nächten
ohne
Licht,
В
эти
ночи
без
света,
halt
dich
ganz
fest,
ich
trage
dich
durch
diese
schwere
держись
крепче,
я
пронесу
тебя
через
это
тяжелое
Zeit,
die
kalte
Wirklchkeit.
время,
холодную
реальность.
Dann
bist
du
nicht
allein
Тогда
ты
не
будешь
один.
Dann
bist
du
nicht
allein
Тогда
ты
не
будешь
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.