Helene Fischer - In diesen Nächten - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helene Fischer - In diesen Nächten




In diesen Nächten
В такие ночи
Die Nacht steht still,
Ночь замерла,
wirft ihre Schatten, treibt mit dir ihr eigenes Spiel.
бросает тени, играет с тобой в свою игру.
Du fängst zu schwimmen an, da ist kein Land.
Ты начинаешь плыть, и нет берега.
Wohin du schaust, alles fällt, du kennst dich nicht mehr aus.
Куда ни глянь, все рушится, ты теряешься.
Irgendwo auf halber Strecke unbemerkt ging was verlorn.
Где-то на полпути незаметно что-то потерялось.
Du öffnest eine Tür, der
Ты открываешь дверь,
Raum ist leer. Und du verstehst gar nichts mehr.
комната пуста. И ты ничего не понимаешь.
In diesen Nächten halt ich dich und bring dich in den Morgen.
В такие ночи я обниму тебя и доведу до утра.
Wenn du gar nichts mehr begreifst,
Когда ты ничего не понимаешь,
nichts mehr von dir übrig bleibt, wirst du nicht
ничего от тебя не остается, ты не будешь
alleine sein.
один.
In diesen Nächten ohne Licht,
В такие ночи без света,
halt dich ganz fest, ich trage dich durch diese schwere
держись крепче, я пронесу тебя через это тяжелое
Zeit, die kalte Wirklchkeit.
время, эту холодную реальность.
Dann bist du nicht allein.
Тогда ты не будешь один.
Ein Augenblick, nur ein Moment und alles um dich ändert sich.
Мгновение, всего лишь миг, и все вокруг тебя меняется.
Den Kopf zu voll zum Schlafen, liegts du wach.
Голова слишком полна мыслей, чтобы спать, ты лежишь без сна.
Ich hör dir zu. Wenn du von dir erzählst, dann tut das gut.
Я слушаю тебя. Когда ты рассказываешь о себе, это помогает.
Komm mit mir raus.
Пойдем со мной.
Ich glaub es fängt zu regnen an, ein Sturm zieht auf.
Кажется, начинается дождь, поднимается буря.
Der Stall ist wieder rein, die Nacht wird klar.
Буря утихла, ночь проясняется.
Nichts bleibt für immer wie es
Ничто не остается таким,
war
каким было.
In diesen Nächten halt ich dich und bring dich in den Morgen.
В такие ночи я обниму тебя и доведу до утра.
Wenn du gar nichts mehr begreifst,
Когда ты ничего не понимаешь,
nichts mehr von dir übrig bleibt, wirst du nicht
ничего от тебя не остается, ты не будешь
alleine sein.
один.
In diesen Nächten ohne Licht,
В такие ночи без света,
halt dich ganz fest, ich trage dich durch diese schwere
держись крепче, я пронесу тебя через это тяжелое
Zeit, die kalte Wirklchkeit.
время, эту холодную реальность.
Dann bist du nicht allein.
Тогда ты не будешь один.
Du bist nie mehr allein
Ты больше никогда не будешь один,
Denn ich bin immer für dich da
ведь я всегда рядом с тобой.
In diesen Nächten halt ich dich und bring dich in den Morgen.
В такие ночи я обниму тебя и доведу до утра.
Wenn du gar nichts mehr begreifst
Когда ты ничего не понимаешь,
Nichts mehr von dir übrig bleibt
ничего от тебя не остается,
Wirst du nicht alleine sein
ты не будешь один.
In diesen Nächten ohne Licht,
В такие ночи без света,
halt dich ganz fest, ich trage dich durch diese schwere
держись крепче, я пронесу тебя через это тяжелое
Zeit, die kalte Wirklchkeit.
время, эту холодную реальность.
Dann bist du nicht allein
Тогда ты не будешь один.
Dann bist du nicht allein
Тогда ты не будешь один.





Авторы: jean frankfurter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.