Текст и перевод песни Helene Fischer - Lass jetzt los (Let it Go) (Live in Hamburg 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Schnee
glänzt
weiß
auf
dem
Bergen
heut
Nacht,
Снег
сияет
белизной
на
горах
сегодня
ночью,
keine
Spuren
sind
zu
sehen.
никаких
следов
не
видно.
Ein
einsames
Königreich,
und
ich
bin
die
Königin.
Одинокое
королевство,
а
я
королева.
Der
Wind,
er
heult
so
wie
der
Sturm
ganz
tief
in
mir.
Ветер,
он
воет,
как
буря,
очень
глубоко
внутри
меня.
Mich
zu
kontrollieren,
ich
hab'
es
versucht.
Я
пытался
контролировать
себя.
Lass
sie
nicht
rein!
Lass
sie
nicht
sehen
wie
du
bist.
Не
впускай
ее!
Не
позволяй
им
видеть
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Nein!
Das
darf
niemals
geschehen.
Нет!
Этого
никогда
не
должно
случиться.
Du
darfst
nichts
fühlen,
Вы
не
можете
ничего
чувствовать,
zeig
ihnen
nicht
dein
wahres
ich!
не
показывай
им
свою
истинную
я!
Ich
lass
los,
lass
jetzt
los.
Я
отпущу,
отпущу.
Die
Kraft
sie
ist
grenzenlos.
Сила
ее
безгранична.
Ich
lass
los,
lass
jetzt
los.
Я
отпущу,
отпущу.
Und
ich
schlag
die
Türen
zu.
И
захлопываю
двери.
Es
ist
Zeit,
nun
bin
ich
bereit!
Пришло
время,
теперь
я
готов!
Und
ein
Sturm
zieht
auf.
И
надвигается
буря.
Die
Kälte,
sie
ist
nun
ein
Teil
von
mir.
Холод,
она
теперь
часть
меня.
Es
ist
schon
eigenartig,
wie
klein
jetzt
alles
scheint.
Странно,
как
мало
теперь
все
кажется.
Und
die
Ängste
die
in
mir
waren,
И
страхи,
которые
были
во
мне,
kommen
nicht
mehr
an
mich
ran.
не
подходите
ко
мне
больше.
Was
ich
wohl
alles
machen
kann.
Что
я,
пожалуй,
смогу
все
сделать.
Die
Kraft
in
mir
treibt
mich
voran.
Сила
во
мне
толкает
меня
вперед.
Was
hinter
mir
liegt
ist
vorbei,
endlich
frei!
То,
что
позади
меня,
закончилось,
наконец,
свободно!
Ich
lass
los,
lass
jetzt
los.
Я
отпущу,
отпущу.
Nun
bin
ich
endlich
soweit!
Теперь
я,
наконец,
готов!
Ich
lass
los,
lass
jetzt
los.
Я
отпущу,
отпущу.
Doch
Tränen
seht
ihr
nicht!
Но
слез
вы
не
видите!
Hier
bin
ich,
und
bleibe
hier!
Вот
я
и
остаюсь
здесь!
Und
ein
Sturm
zieht
auf.
И
надвигается
буря.
Ich
spüre
diese
Kraft,
sie
ist
ein
Teil
von
mir.
Я
чувствую
эту
силу,
она
часть
меня.
Sie
fließt
in
meine
Seele
und
in
all
die
Schönheit
hier.
Она
вливается
в
мою
душу
и
во
всю
здешнюю
красоту.
Nur
ein
Gedanke
und
die
Welt
wird
ganz
aus
Eis.
Только
одна
мысль,
и
мир
станет
целиком
ледяным.
Ich
geh
nie
mehr
zurück,
das
ist
Vergangenheit!
Я
больше
никогда
не
вернусь,
это
прошлое!
Ich
bin
frei,
endlich
frei.
Я
свободен,
наконец,
свободен.
Und
fühl
mich
wie
neu
geboren.
И
чувствую
себя
словно
заново
рожденным.
Ich
bin
frei,
endlich
frei.
Я
свободен,
наконец,
свободен.
Was
war
ist
jetzt
vorbei.
То,
что
было
теперь
закончилось.
Hier
bin
ich,
in
dem
hellem
Licht.
Вот
я
здесь,
в
ярком
свете.
Und
ein
Sturm
zieht
auf.
И
надвигается
буря.
Die
Kälte
sie
ist
nun
ein
Teil
von
mir.
Холод
она
теперь
часть
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.