Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit keinem Andern (Live in Hamburg 2014)
Ни с кем другим (Запись концерта в Гамбурге 2014)
Ich
komm
nach
Haus,
es
ist
schon
Mitternacht
Я
прихожу
домой,
уже
полночь
Und
wie
jedes
Mal
liegts
du
noch
wach
И
как
всегда,
ты
ещё
не
спишь
Du
willst
bestimmt
noch
was
verrücktes
tun
Ты
наверняка
хочешь
сделать
что-то
безумное
Und
ich
sag:
"OK,
zieh
mich
nur
um!"
И
я
говорю:
"Хорошо,
дай
мне
только
переодеться!"
Seit
dem
du
durch
Zufall
in
mein
Leben
kamst
С
тех
пор,
как
ты
случайно
вошёл
в
мою
жизнь
Geht
es
bei
mir
rund
У
меня
всё
вверх
дном
Das
ich
jetzt
manchmal
schon
mittags
schlaf
Иногда
я
теперь
сплю
уже
днем
Dat
du
der
Grund
Потому
что
ты
– причина
Ich
bin
reif
für
ein
Jahr
Inselleben
Я
готова
к
году
жизни
на
острове
Ganz
weit
weg
von
hier
Очень
далеко
отсюда
Doch
in
Gedanken
wär
ich
nur
bei
dirs
Но
в
мыслях
я
была
бы
только
с
тобой
In
zerrissenen
Jeans
um
die
Häuser
ziehn
Разгуливать
по
улицам
в
рваных
джинсах
Das
kann
ich
mit
keinem
andern
Я
могу
это
делать
только
с
тобой
Nachts
mit
Partylärm
alle
Nachbarn
störn
Ночью
шумом
вечеринки
беспокоить
всех
соседей
Das
kann
ich
mit
keinem
andern
Я
могу
это
делать
только
с
тобой
Auf
der
Autobahn
mit
300
fahrn
Ехать
по
автобану
со
скоростью
300
Sowas
kann
ich
nur
mit
dir
Такое
я
могу
только
с
тобой
Mich
total
verliern,
nichts
mehr
kontrolliern
Совершенно
потерять
себя,
ничего
не
контролировать
Das
kann
ich
mit
keinem
andern
Я
могу
это
делать
только
с
тобой
Dut
in
vielem
noch
ein
großes
Kind
Ты
во
многом
ещё
большой
ребёнок
Ganz
genau
wie
ich
Точно
так
же,
как
и
я
Und
das
der
Tag
für
dich
erst
nachts
beginnt
И
то,
что
твой
день
начинается
только
ночью
Ja
das
reizt
auch
mich
Да,
меня
это
тоже
заводит
Ich
bräuchte
mal
'ne
kleine
Pause
Мне
бы
не
помешал
небольшой
перерыв
Mein
Akku
ist
fast
leer
Мой
аккумулятор
почти
разряжен
Doch
ich
hab
immer
wieder
Lust
auf
mehr
Но
мне
всегда
хочется
ещё
In
zerrissenen
Jeans
um
die
Häuser
ziehn
Разгуливать
по
улицам
в
рваных
джинсах
Das
kann
ich
mit
keinem
andern
Я
могу
это
делать
только
с
тобой
Nachts
mit
Partylärm
alle
Nachbarn
störn
Ночью
шумом
вечеринки
беспокоить
всех
соседей
Das
kann
ich
mit
keinem
andern
Я
могу
это
делать
только
с
тобой
Auf
der
Autobahn
mit
300
fahrn
Ехать
по
автобану
со
скоростью
300
Sowas
kann
ich
nur
mit
dir
Такое
я
могу
только
с
тобой
Mich
total
verliern,
nichts
mehr
kontrolliern
Совершенно
потерять
себя,
ничего
не
контролировать
Das
kann
ich
mit
keinem
andern
Я
могу
это
делать
только
с
тобой
So,
wie
ich
bei
dir
nur
bin
Такой,
какая
я
только
с
тобой
So,
kriegt
das
kein
anderer
hin
Никто
другой
не
сможет
сделать
меня
такой
So,
am
Limit
leb
ich
nur
mit
dir
Так,
на
пределе,
я
живу
только
с
тобой
In
zerrissenen
Jeans
um
die
Häuser
ziehn
Разгуливать
по
улицам
в
рваных
джинсах
Das
kann
ich
mit
keinem
andern
Я
могу
это
делать
только
с
тобой
Nachts
mit
Partylärm
alle
Nachbarn
störn
Ночью
шумом
вечеринки
беспокоить
всех
соседей
Das
kann
ich
mit
keinem
andern
Я
могу
это
делать
только
с
тобой
Auf
der
Autobahn
mit
300
fahrn
Ехать
по
автобану
со
скоростью
300
Sowas
kann
ich
nur
mit
dir
Такое
я
могу
только
с
тобой
Mich
total
verliern,
nichts
mehr
kontrolliern
Совершенно
потерять
себя,
ничего
не
контролировать
Das
kann
ich
mit
keinem
andern
Я
могу
это
делать
только
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.