Текст и перевод песни Helene Fischer - Mitten im Paradies (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitten im Paradies (Live)
In the Middle of Paradise (Live)
Du
kamst,
wie
ein
zarter
Sommerregen
auf
der
Haut.
You
came
like
a
gentle
summer
rain
on
my
skin.
So
fremd,
und
auf
den
ersten
Blick
total
vertraut.
So
strange,
yet
at
first
glance,
totally
familiar.
Du
und
ich
und
mehr
gab
es
nicht.
You
and
I,
and
nothing
else
mattered.
Um
uns
herum
war
eine
Welt
aus
Licht.
Around
us
was
a
world
of
light.
In
meinem
Traum
da
gab
es
nur
noch
Dich.
In
my
dream,
there
was
only
you.
Und
wir
wollten
doch
eine
Ewigkeit
And
we
wanted
an
eternity
- Mitten
im
Paradies
-
- In
the
middle
of
paradise
-
Tausend
Träume
weit,
A
thousand
dreams
away,
Bis
zum
Rand
der
Zeit.
Until
the
end
of
time.
- Mitten
im
Paradies
-
- In
the
middle
of
paradise
-
Es
kann
Wahnsinn
sein,
It
can
be
madness,
Was
ein
Traum
verspricht.
What
a
dream
promises.
Wer
wirklich
liebt,
Who
truly
loves,
Spürt
die
Zweifel
nicht.
Doesn't
feel
the
doubts.
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
leave
me
behind
- Mitten
im
Paradies
-
- In
the
middle
of
paradise
-
Ich
weiss,
daß
mein
Gefühl
für
Dich
bestimmt
für
immer
reicht.
I
know
that
my
feelings
for
you
will
surely
last
forever.
Für
mich
gibt
es
kein
irgendwann
und
kein
vielleicht.
For
me,
there
is
no
"someday"
and
no
"maybe".
Wo
bist
Du,
wenn
der
Wind
sich
dreht,
Where
are
you
when
the
wind
changes,
Mein
Herz
Dich
fragt,
wie
es
weiter
geht?
My
heart
asks
you,
how
will
it
go
on?
Und
bleibst
Du
bis
der
Sturm
sich
wieder
legt?
And
will
you
stay
until
the
storm
subsides?
Und
wir
wollten
doch
eine
Ewigkeit
And
we
wanted
an
eternity
- Mitten
im
Paradies
-
- In
the
middle
of
paradise
-
Tausend
Träume
weit,
A
thousand
dreams
away,
Bis
zum
Rand
der
Zeit.
Until
the
end
of
time.
- Mitten
im
Paradies
-
- In
the
middle
of
paradise
-
Es
kann
Wahnsinn
sein,
It
can
be
madness,
Was
ein
Traum
verspricht.
What
a
dream
promises.
Wer
wirklich
liebt,
Who
truly
loves,
Spürt
die
Zweifel
nicht.
Doesn't
feel
the
doubts.
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
leave
me
behind
- Mitten
im
Paradies
-
- In
the
middle
of
paradise
-
Himmel
auf
Erden,
Heaven
on
earth,
Kann
Wahrheit
werden,
Can
become
reality,
Wenn
wir
die
Zeichen
versteh′n.
If
we
understand
the
signs.
Und
wir
wollten
doch
eine
Ewigkeit
And
we
wanted
an
eternity
- Mitten
im
Paradies
-
- In
the
middle
of
paradise
-
Tausend
Träume
weit,
A
thousand
dreams
away,
Bis
zum
Rand
der
Zeit.
Until
the
end
of
time.
- Mitten
im
Paradies
-
- In
the
middle
of
paradise
-
Es
kann
Wahnsinn
sein,
It
can
be
madness,
Was
ein
Traum
verspricht.
What
a
dream
promises.
Wer
wirklich
liebt,
Who
truly
loves,
Spürt
die
Zweifel
nicht.
Doesn't
feel
the
doubts.
Lass
mich
nicht
im
Stich
Don't
leave
me
behind
- Mitten
im
Paradies
-
- In
the
middle
of
paradise
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN FRANKFURTER, IRMA HOLDER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.