Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur Wer den Wahnsinn liebt (live aus dem Theater Kehrwieder 2011)
Только тот, кто любит безумие (live из театра Kehrwieder 2011)
Mit
dir
das
war
gleich
ein
Himmelsritt.
С
тобой
это
было
как
полет
в
небеса.
Von
Anfang
an
ein
blitzstart
ins
Glück
С
самого
начала
стремительный
взлет
к
счастью,
und
oft
ist
es
schon
der
totale
Stress.
и
часто
это
уже
полный
стресс.
Frag'
mich
wie
hoch
wird
es
noch
geh'n.
Спрашиваю
себя,
как
высоко
это
еще
зайдет.
Hab'
oft
schon
Angst
nach
unten
zu
seh'n.
Часто
боюсь
смотреть
вниз.
Es
fühlt
sich
an
wie
auf
'ner
Achterbahn.
Это
похоже
на
американские
горки.
Nur
wer
den
Wahnsinn
liebt,
Только
тот,
кто
любит
безумие,
der
kann
mit
dir
leben.
может
жить
с
тобой.
Wer
so
tickt
wie
du,
Кто
так
же
тикает,
как
ты,
kommt
klar
mit
dir.
справляется
с
тобой.
Sonst
würd'
ich
nie
bei
dir
Иначе
я
бы
никогда
с
тобой
total
den
Kopf
verlier'n.
полностью
голову
не
потеряла.
Nein,
ich
hab'
zum
Glück
Нет,
к
счастью,
у
меня
auch
so
'nen
kleinen
Tick
тоже
есть
небольшой
пунктик
da
oben
drin.
там,
наверху.
Du
hast
meine
Welt
völlig
verdreht.
Ты
полностью
перевернул
мой
мир.
Manchmal
gibt's
nachts
Frühstück
ans
Bett,
Иногда
по
ночам
завтрак
в
постель,
oder
ganz
spontan
geht's
mal
nach
Amsterdam.
или
совершенно
спонтанно
мы
едем
в
Амстердам.
Tanzen
im
Bad,
Sterne
berühr'n.
Танцы
в
ванной,
касаемся
звезд.
Mit
dir
kann
mir
fast
alles
passier'n.
С
тобой
со
мной
может
случиться
почти
все.
Bin
sehr
gespannt,
was
da
noch
alles
kommt.
Мне
очень
интересно,
что
еще
будет.
So
hab'
ich
nie
geträumt.
Так
я
никогда
не
мечтала.
Niemals
gelacht
und
nie
geweint.
Никогда
так
не
смеялась
и
не
плакала.
Das
ist
nicht
normal
- ich
fliege
aus
der
Bahn.
Это
ненормально
- я
схожу
с
ума.
Nur
wer
den
Wahnsinn
liebt,
Только
тот,
кто
любит
безумие,
der
kann
mit
dir
leben.
может
жить
с
тобой.
Wer
so
tickt
wie
du,
Кто
так
же
тикает,
как
ты,
kommt
klar
mit
dir.
справляется
с
тобой.
Sonst
würd'
ich
nie
bei
dir
Иначе
я
бы
никогда
с
тобой
total
den
Kopf
verlier'n.
полностью
голову
не
потеряла.
Nein,
ich
hab'
zum
Glück
Нет,
к
счастью,
у
меня
auch
so
'nen
kleinen
Tick
тоже
есть
небольшой
пунктик
da
oben
drin.
там,
наверху.
Kein
schen
zu
wissen,
was
morgen
passiert.
Не
знать,
что
случится
завтра.
Kein
schen
zu
wissen,
wohin
das
noch
führt
Не
знать,
к
чему
это
приведет
und
wo
das
mit
uns
mal
enden
wird.
и
чем
это
все
с
нами
закончится.
Nur
wer
den
Wahnsinn
liebt,
Только
тот,
кто
любит
безумие,
der
kann
mit
dir
leben.
может
жить
с
тобой.
Wer
so
tickt
wie
du,
Кто
так
же
тикает,
как
ты,
kommt
klar
mit
dir.
справляется
с
тобой.
Sonst
würd'
ich
nie
bei
dir
Иначе
я
бы
никогда
с
тобой
total
den
Kopf
verlier'n.
полностью
голову
не
потеряла.
Nein,
ich
hab'
zum
Glück
Нет,
к
счастью,
у
меня
auch
so
'nen
kleinen
Tick
тоже
есть
небольшой
пунктик
da
oben
drin.
там,
наверху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.