Текст и перевод песни Helene Fischer - Phänomen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phänomen (Live)
Phenomenon (Live)
Du
machst
mich
und
mein
Leben
groß,
You
make
my
life
and
me
feel
grand,
Neben
dir
bin
ich
schwerelos.
Weightless
beside
you,
hand
in
hand.
Ich
brauch'
dich,
I
need
you,
Ich
mag'
dich.
I
like
you.
Weil
du
total
aus
der
Reihe
tanzt,
Because
you
dance
out
of
the
line,
Ein
Mensch
wie
du
gibt
dem
Leben
Glanz.
A
person
like
you
makes
life
shine.
Ich
brauch'
dich,
I
need
you,
Ich
mag'
dich.
I
like
you.
Du
bist
ein
Zauberer,
You
are
a
magician,
Der
die
Sonne
fängt.
Catching
the
sun's
rays.
Du
hast
ein
Herz
aus
Gold,
You
have
a
heart
of
gold,
Das
für
andere
brennt.
That
burns
for
others
always.
Du,
bist
ein
Phänomen.
You,
are
a
phenomenon.
Du,
kannst
die
Erde
drehen.
You,
can
turn
the
world
around.
Du,
dich
fängt
niemand
ein.
You,
no
one
can
hold
you
down.
Der
Wind
trägt
deinen
Namen.
The
wind
carries
your
name's
sound.
Du,
bist
ein
Phänomen.
You,
are
a
phenomenon.
Du,
manchmal
unbequem.
You,
sometimes
inconvenient.
Du,
bist
ein
echter
Freund.
You,
are
a
true
friend,
heaven-sent.
Dein
Wort
hält
Wort,
lachst
alle
Schatten
fort.
Your
word
is
your
bond,
you
laugh
shadows
away
beyond.
Du
bleibst
dir
treu,
lässt
dich
nicht
dressieren,
You
stay
true,
refuse
to
be
tamed,
Du
fühlst
die
Erde
im
Takt
pulsieren.
You
feel
the
earth's
rhythm,
untamed.
Ich
brauch'
dich,
I
need
you,
Ich
mag'
dich.
I
like
you.
Bei
dir
kann
ich
ohne
Maske
sein,
With
you,
I
can
be
without
a
mask,
Zeigst
mir
die
Wahrheit
auch
wenn
ich
träum'.
You
show
me
the
truth,
even
when
I
ask.
Ich
brauch'
dich,
I
need
you,
Ich
mag'
dich.
I
like
you.
Du
bist
ein
Zauberer,
You
are
a
magician,
Der
die
Sonne
fängt.
Catching
the
sun's
rays.
Du
hast
ein
Herz
aus
Gold,
You
have
a
heart
of
gold,
Das
für
andere
brennt.
That
burns
for
others
always.
Du,
bist
ein
Phänomen.
You,
are
a
phenomenon.
Du,
kannst
die
Erde
drehen.
You,
can
turn
the
world
around.
Du,
dich
fängt
niemand
ein.
You,
no
one
can
hold
you
down.
Der
Wind
trägt
deinen
Namen.
The
wind
carries
your
name's
sound.
Du,
bist
ein
Phänomen.
You,
are
a
phenomenon.
Du,
manchmal
unbequem.
You,
sometimes
inconvenient.
Du,
bist
ein
echter
Freund.
You,
are
a
true
friend,
heaven-sent.
Dein
Wort
hält
Wort,
lass
alle
Schatten
fort.
Your
word
is
your
bond,
let
all
shadows
beyond.
Fällst
aus
dem
Rahmen
total,
You
break
the
mold,
stand
apart,
Machst
Menschen
Mut.
Give
courage
to
every
heart.
Was
andere
sagen
egal,
What
others
say
doesn't
matter,
Ich
zieh'
den
Hut.
I
tip
my
hat,
a
true
trendsetter.
Du,
bist
ein
Phänomen.
You,
are
a
phenomenon.
Du,
kannst
die
Erde
drehen.
You,
can
turn
the
world
around.
Du,
dich
fängt
niemand
ein.
You,
no
one
can
hold
you
down.
Der
Wind
trägt
deinen
Namen.
The
wind
carries
your
name's
sound.
Du,
bist
ein
Phänomen.
You,
are
a
phenomenon.
Du,
manchmal
unbequem.
You,
sometimes
inconvenient.
Du,
bist
ein
echter
Freund.
You,
are
a
true
friend,
heaven-sent.
Dein
Wort
hält
Wort,
lachst
alle
Schatten
fort.
Your
word
is
your
bond,
you
laugh
shadows
away
beyond.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Frankfurter, Kristina Bach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.