Текст и перевод песни Helene Fischer - Sowieso
Du
ziehst
mich
an,
an,
ich
steh
in
Flamm'n,
yeah
You
draw
me
in,
in,
I'm
on
fire,
yeah
Im
coolsten
Club
dieser
Stadt
und
die
Luft
ist
so
heiss
In
the
coolest
club
in
town
and
the
air
is
so
hot
Das
kleine
Schwarze
auf
der
Haut
That
little
black
dress
on
your
skin
Verboten
schön,
vis-à-vis,
bin
ich
dazu
bereit
Forbidden
beautiful,
vis-à-vis,
am
I
ready
for
this
Ein
Mann,
der
mir
den
Atem
raubt
A
man
who
takes
my
breath
away
Spür
die
Magie
der
blauen
Stunde,
Zeitlupensekunden
Feel
the
magic
of
the
blue
hour,
slow-motion
seconds
Ein
Blick,
der
mich
auf
ewig
verbrennt
A
look
that
burns
me
forever
Ich
bin
die
Sphinx,
wer
bist
Du?
I'm
the
Sphinx,
who
are
you?
Du
enträtselst
mein
ich
You
decipher
my
self
Die
Sprache,
die
mein
Körper
spricht
The
language
my
body
speaks
Ist
doch
sowieso
schon
klar
It's
clear
anyway
Was
passiert
ist
absehbar
What
happens
is
foreseeable
Das
wird
‘ne
Herzattackennacht
This
will
be
a
heart
attack
night
Heut
sind
wir
beide
schwach
Today
we
are
both
weak
Ist
doch
sowieso
schon
klar
It's
clear
anyway
Ich
tu's
auf
eigene
Gefahr
I'm
doing
it
at
my
own
risk
Das
wird
‘ne
Liebessensation
This
will
be
a
love
sensation
Das
wissen
wir
beide
schon
We
both
know
that
already
Du
ziehst
mich
an,
an,
und
was
kommt
dann?
Yeah
You
draw
me
in,
in,
and
what
happens
next?
Yeah
Ein
Lift
aus
Glas,
unter
uns
ist
die
Stadt
ein
Vulkan
A
glass
elevator,
the
city
below
us
is
a
volcano
Ein
Taxi
bringt
uns
fort
von
hier
A
taxi
takes
us
away
from
here
Ich
frag
mich
nur,
"Wie
geht's
jetzt
weiter?"
I'm
just
wondering,
"What
happens
next?"
Brauch
‘nen
Blitzableiter,
bevor
ich
alle
Sinne
verlier
I
need
a
lightning
rod
before
I
lose
all
my
senses
Das
sind
eindeutige
Signale,
dass
ich
Dir
verfalle
These
are
clear
signs
that
I'm
falling
for
you
So
unvernünftig
neben
Dir
So
unreasonable
next
to
you
Ist
doch
sowieso
schon
klar
It's
clear
anyway
Was
passiert
ist
absehbar
What
happens
is
foreseeable
Das
wird
‘ne
Herzattackennacht
This
will
be
a
heart
attack
night
Heut
sind
wir
beide
schwach,
oh
We
are
both
weak
today,
oh
Ist
doch
sowieso
schon
klar
It's
clear
anyway
Ich
tu's
auf
eigene
Gefahr
I'm
doing
it
at
my
own
risk
Das
wird
‘ne
Liebessensation
This
will
be
a
love
sensation
Das
wissen
wir
beide
schon
We
both
know
that
already
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Sowieso
Du,
nur
Du
Anyway
You,
only
You
Du
ziehst
mich
an,
an,
und
was
kommt
dann?
You
draw
me
in,
in,
and
what
happens
next?
Ist
doch
sowieso
schon
klar
It's
clear
anyway
Was
passiert
ist
absehbar
What
happens
is
foreseeable
Das
wird
‘ne
Herzattackennacht
This
will
be
a
heart
attack
night
Heut
sind
wir
beide
schwach,
oh
We
are
both
weak
today,
oh
Ist
doch
sowieso
schon
klar
It's
clear
anyway
Ich
sag
nein
und
meine
ja
I
say
no
and
mean
yes
Das
wird
‘ne
Liebessensation
This
will
be
a
love
sensation
Das
wissen
wir
beide
schon,
yeah
We
both
know
that
already,
yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Sowieso
Du,
nur
Du
Anyway
You,
only
You
Du
ziehst
mich
an,
an,
ich
steh
in
Flamm'n,
yeah
You
draw
me
in,
in,
I'm
on
fire,
yeah
Sag
wo
und
wann,
ahh
Tell
me
where
and
when,
ahh
Du
ziehst
mich
an,
machst
mich
an,
yeah
You
take
me,
turn
me
on,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KRISTINA BACH, FREDERIK BERNT BOSTROEM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.