Текст и перевод песни Helene Fischer - Vielleicht bin ich viel stärker als du denkst
Vielleicht bin ich viel stärker als du denkst
Maybe I'm Much Stronger Than You Think
Ich
hab
mit
dir,
das
Glueck
im
Griff.
With
you,
I
felt
like
happiness
was
in
my
grasp.
Das
dachte
ich
nun
sinkt
das
Schiff.
But
now
I
see
the
ship
is
sinking.
Es
werden
nun
auch
meine
Traueme
untergehen.
Now
even
my
dreams
will
sink
below
the
waves.
Ich
fuehl
wie
du
herumtaktierst,
und
sonnig
lachst
obwohl
du
frierst.
I
feel
you
trying
to
play
it
coy,
laughing
merrily
despite
the
chill.
Dabei
weist
du,
wir
muessen
vorwaerts
sehen.
But
you
know
we
need
to
look
ahead.
Sag
bitte
endlich
wie
es
weiter
geht
und
schon
mich
nicht.
Please
just
tell
me
what
the
future
holds
and
don't
spare
me.
Zieh
der
Wahrheit
ihren
Schleier
vom
Gesicht.
Tear
away
the
veil
from
the
truth.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
als
du
denkst,
dass
ich
dich
liebe
weist
du
laengst.
Maybe
I'm
much
stronger
than
you
think.
You've
known
how
much
I
love
you
for
a
long
time.
Doch
lass
ich
mich
niemals
beluegen.
But
I'll
never
let
myself
be
deceived.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
noch
als
du,
Maybe
I'm
even
stronger
than
you,
Und
wenn's
mal
weh
tut
lass
ich
zu,
denn
ich
will
dich
verstehn,
And
if
it
hurts
sometimes,
I'll
let
it,
because
I
want
to
understand
you,
Lass
unser
Schiff
nicht
untergehn.
Let's
not
let
our
ship
go
down.
Glaube
nur
an
mich.
Just
believe
in
me.
Ich
kenn
mich
gut
und
ich
kenne
dich,
du
bist
die
halbe
Welt
fuer
mich.
I
know
myself
and
I
know
you;
you
mean
the
world
to
me.
Doch
lass
uns
viel
erklaeren
ehe
sie
verstummen.
But
let's
talk
things
out
before
they're
left
unsaid.
Du
weist
doch
das
du
reden
kannst,
mit
mir
tabulos,
ohne
Angst
You
know
you
can
talk
to
me,
to
speak
your
mind,
without
fear.
Wir
konnten
uns
doch
immer
blind
vertrauen.
Haven't
we
always
had
perfect
trust
in
each
other?
Wenn
du
mich
weinen
siehst,
dann
denkst
du
wohl,
die
Schuld
hast
du
When
you
see
me
cry,
you
probably
think
it's
your
fault.
Komm
und
sieh
mich
an
und
trau
mir
mal
mehr
zu.
Come
over
here
and
look
at
me
and
trust
me
a
little
more.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
als
du
denkst,
dass
ich
dich
liebe
weist
du
laengst.
Maybe
I'm
much
stronger
than
you
think.
You've
known
how
much
I
love
you
for
a
long
time.
Doch
lass
ich
mich
niemals
beluegen.
But
I'll
never
let
myself
be
deceived.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
noch
als
du,
Maybe
I'm
even
stronger
than
you,
Und
wenn's
mal
weh
tut
lass
ich
zu,
denn
ich
will
dich
verstehn,
And
if
it
hurts
sometimes,
I'll
let
it,
because
I
want
to
understand
you,
Lass
unser
Schiff
nicht
untergehn.
Let's
not
let
our
ship
go
down.
Glaube
nur
an
mich.
Just
believe
in
me.
Ich
will
dass
ich
dich
nie
mehr
verlier,
I
never
want
to
lose
you,
Denn
die
Wahrheit
sind
wir!
Because
the
truth
is,
we
belong
together.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
als
du
denkst,
dass
ich
dich
liebe
weist
du
laengst.
Maybe
I'm
much
stronger
than
you
think.
You've
known
how
much
I
love
you
for
a
long
time.
Doch
lass
ich
mich
niemals
beluegen.
But
I'll
never
let
myself
be
deceived.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
noch
als
du,
Maybe
I'm
even
stronger
than
you,
Und
wenn's
mal
weh
tut
lass
ich
zu,
denn
ich
will
dich
verstehn,
And
if
it
hurts
sometimes,
I'll
let
it,
because
I
want
to
understand
you,
Lass
unser
Schiff
nicht
untergehn.
Let's
not
let
our
ship
go
down.
Glaube
nur
an
mich.
(2x)
Just
believe
in
me.
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TOBIAS REITZ, JEAN FRANKFURTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.