Текст и перевод песни Helene Fischer - Wann wachen wir auf - Rausch Live - Die Arena Tour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wann wachen wir auf - Rausch Live - Die Arena Tour
When Do We Wake Up - Rausch Live - The Arena Tour
Wie
ist
es
nur
so
weit
gekomm'n?
How
did
it
get
this
far?
Es
wirkt
alles
um
uns
leicht
verschwomm'n
Everything
around
us
seems
blurred
Und
keiner
kann
mehr
sagen,
was
morgen
auf
uns
wartet
And
no
one
can
say
what
tomorrow
holds
for
us
Endlos,
der
Horizont
Endless,
the
horizon
Ich
kann's
mit
eigenen
Augen
seh'n
I
can
see
it
with
my
own
eyes
Doch
was
ich
sehe
nicht
versteh'n
But
what
I
see
I
don't
understand
Wie
könn'n
wir
uns
nur
so
zerstör'n,
nichts
fühlen
und
nichts
hör'n?
How
can
we
destroy
ourselves
like
this,
feel
nothing
and
hear
nothing?
Was
muss
noch
gescheh'n?
What
else
has
to
happen?
Wenn
sich
jeder
selbst
nur
wichtig
ist
When
everyone
only
cares
about
themselves
Egal,
wie
hart
es
andre
trifft
No
matter
how
hard
it
hits
others
Wie
soll
das
nur
funktionier'n?
How
is
this
supposed
to
work?
Wann
wachen
wir
auf?
Wann
stehen
wir
auf?
When
do
we
wake
up?
When
do
we
stand
up?
Lass
uns
wieder
mit
unsren
Herzen
schau'n
Let's
look
with
our
hearts
again
Wann
wachen
wir
auf?
Was
hält
uns
noch
auf?
When
do
we
wake
up?
What's
still
holding
us
back?
Lass
uns
aus
all
den
Mauern
Brücken
bau'n
Let's
build
bridges
out
of
all
these
walls
Wann
wachen
wir
auf?
When
do
we
wake
up?
Wann
legen
wir
gemeinsam
los?
When
do
we
start
together?
Wir
sitzen
doch
im
gleichen
Boot
We're
in
the
same
boat,
after
all
Doch
wir
treiben
auseinander,
finden
kein'n
Anker
But
we're
drifting
apart,
can't
find
an
anchor
Schwimm'n
leise
mit
dem
Strom
Swimming
quietly
with
the
stream
Ist
nicht
jetzt
die
Zeit,
nach
vorn
zu
geh'n?
Isn't
it
time
to
move
forward?
Einen
Sinn
und
einen
Grund
zu
seh'n?
To
see
a
meaning
and
a
reason?
Mehr
denn
je
Liebe
weiterzugeben?
More
than
ever
to
give
love
further?
Komm,
wir
schau'n
uns
wieder
ins
Gesicht
Come
on,
let's
look
each
other
in
the
face
again
Uns
blendet
nur
das
falsche
Licht
We're
only
blinded
by
the
wrong
light
Augen
auf!
Open
your
eyes!
Wir
hab'n
uns
noch
nicht
verlor'n
We
haven't
lost
ourselves
yet
Wann
wachen
wir
auf?
Wann
stehen
wir
auf?
When
do
we
wake
up?
When
do
we
stand
up?
Lass
uns
wieder
mit
unsren
Herzen
schau'n
Let's
look
with
our
hearts
again
Wann
wachen
wir
auf?
Was
hält
uns
noch
auf?
When
do
we
wake
up?
What's
still
holding
us
back?
Lass
uns
aus
all
den
Mauern
Brücken
bau'n
Let's
build
bridges
out
of
all
these
walls
Wann
wachen
wir
auf?
Oh
yeah
When
do
we
wake
up?
Oh
yeah
Wie
ist
es
nur
so
weit
gekomm'n?
How
did
it
get
this
far?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.