Wunder Dich nicht (Live aus dem Deutschen Theater München/ 2013)
Не удивляйся (Live aus dem Deutschen Theater München/ 2013)
Er saß auf einer Treppe, als sie nach Hause kam.
Он сидел на ступеньках, когда я вернулась домой.
Sie fragte, was ist los? Ist was passiert?
Я спросила: "Что случилось? Что-то произошло?"
Da sagte er, du weißt doch, wir hatten mal nen Plan, davon wohin das Leben uns noch führt.
Тогда он сказал: "Ты же знаешь, у нас когда-то был план, куда нас приведет жизнь."
Ich wollt′ dir ein Traumschloss baun', wollt′ mit dir den Globus sehn'. Ich hab nichts davon erfüllt, wirst du darum einmal gehn'?
Я хотел построить тебе замок мечты, хотел увидеть с тобой весь мир. Я ничего из этого не выполнил, поэтому ты уйдешь?
Sie sagte, wunder dich nicht, das ich dich liebe.
Я сказала: "Не удивляйся, что я люблю тебя."
Lieb mit allem was du tust undt. Wenn mancher Traum auch unerreichbar ist, ist doch normal.
Люблю во всем, что ты делаешь. Пусть некоторые мечты и недостижимы, это нормально.
Wunder dich nicht das ich dich liebe, was ich auch los lass, an dir halt ich fest. Nur dut wichtig und der ganze Rest ist mir egal.
Не удивляйся, что я люблю тебя, что бы я ни отпустила, за тебя я держусь крепко. Только ты важен, а все остальное мне безразлично.
Dann sagte sie, du weißt doch, als ich dich damals fand, da hatten wir doch gar nichts, nur das Glück. Wenn heut′ mal Träume platzen, dann gib′ mir nur die Hand und denk' mit mir an diese Zeit zurück.
Потом я сказала: "Ты же знаешь, когда я тебя тогда нашла, у нас ничего не было, кроме счастья. Если сейчас мечты разбиваются, просто дай мне руку и вспомни со мной то время."
Du warst immer für mich da, warst mein Stern und mein Zuhaus. So wie du, das ist mir klar, sieht der Mensch zum Leben aus.
Ты всегда был рядом со мной, был моей звездой и моим домом. Таким, как ты, я понимаю, и должен выглядеть человек для жизни.
Und darum wunder dich nicht, das ich dich liebe...
И поэтому не удивляйся, что я люблю тебя...
Sie setzte sich zu ihm und Beide schwiegen, er ihr sagte, ich seh′ es ein. Du könntest ja auch jeden andern' lieben. Doch wenn ich es bin, dann muss es Wahrheit sein.
Я села рядом с ним, и мы оба молчали. Он сказал мне: "Я понимаю. Ты могла бы любить любого другого. Но если это я, то это должно быть правдой."
Sag′s nochmal... wunder dich nicht das ich dich liebe...
Скажи еще раз... не удивляйся, что я люблю тебя...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.