Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wunder dich nicht (Live)
Не удивляйся (Live)
Er
saß
auf
einer
Treppe,
als
sie
nach
Hause
kam.
Он
сидел
на
ступеньках,
когда
она
вернулась
домой.
Sie
fragte,
was
ist
los?
Она
спросила:
"Что
случилось?"
Ist
was
passiert?
"Что-то
произошло?"
Da
sagte
er,
du
weißt
doch,
wir
hatten
mal
nen
Plan,
davon
wohin
das
Leben
uns
noch
führt.
Он
ответил:
"Ты
же
знаешь,
у
нас
был
план,
куда
нас
приведет
жизнь."
Ich
wollt´
dir
ein
Traumschloss
baun´,
wollt´
mit
dir
den
Globus
sehn´.
Я
хотел
построить
тебе
замок
из
мечты,
хотел
увидеть
с
тобой
весь
мир.
Ich
hab
nichts
davon
erfüllt,
wirst
du
darum
einmal
gehn´?
Я
ничего
из
этого
не
выполнил,
ты
поэтому
уйдешь?
Sie
sagte,
wunder
dich
nicht,
das
ich
dich
liebe.
Она
сказала:
"Не
удивляйся,
что
я
люблю
тебя."
Lieb
mit
allem
was
du
tust
undt.
Люблю
со
всем,
что
ты
делаешь.
Wenn
mancher
Traum
auch
unerreichbar
ist,
ist
doch
normal.
Даже
если
какая-то
мечта
недостижима,
это
нормально.
Wunder
dich
nicht
das
ich
dich
liebe,
was
ich
auch
los
lass,
an
dir
halt
ich
fest.
Не
удивляйся,
что
я
люблю
тебя,
что
бы
я
ни
отпускала,
за
тебя
я
держусь
крепко.
Nur
dut
wichtig
und
der
ganze
Rest
ist
mir
egal.
Только
ты
важен,
а
всё
остальное
мне
безразлично.
Dann
sagte
sie,
du
weißt
doch,
als
ich
dich
damals
fand,
da
hatten
wir
doch
gar
nichts,
nur
das
Glück.
Потом
она
сказала:
"Ты
же
знаешь,
когда
я
тебя
тогда
нашла,
у
нас
ничего
не
было,
кроме
счастья."
Wenn
heut´
mal
Träume
platzen,
dann
gib´
mir
nur
die
Hand
und
denk´
mit
mir
an
diese
Zeit
zurück.
Если
сегодня
мечты
разбиваются,
просто
дай
мне
руку
и
вспомни
со
мной
то
время.
Du
warst
immer
für
mich
da,
warst
mein
Stern
und
mein
Zuhaus.
Ты
всегда
был
рядом
со
мной,
был
моей
звездой
и
моим
домом.
So
wie
du,
das
ist
mir
klar,
sieht
der
Mensch
zum
Leben
aus.
Таким,
как
ты,
я
понимаю,
выглядит
человек,
живущий
полной
жизнью.
Und
darum
wunder
dich
nicht,
das
ich
dich
liebe...
И
поэтому
не
удивляйся,
что
я
люблю
тебя...
Sie
setzte
sich
zu
ihm
und
Beide
schwiegen,
er
ihr
sagte,
ich
seh´
es
ein.
Она
села
рядом
с
ним,
и
оба
замолчали.
Он
сказал
ей:
"Я
понимаю."
Du
könntest
ja
auch
jeden
andern´
lieben.
Ты
могла
бы
любить
любого
другого.
Doch
wenn
ich
es
bin,
dann
muss
es
Wahrheit
sein.
Но
если
это
я,
то
это
должно
быть
правдой.
Sag´s
nochmal...
Скажи
еще
раз...
wunder
dich
nicht
das
ich
dich
liebe...
Не
удивляйся,
что
я
люблю
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean frankfurter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.