Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Me Duela el Alma
Auch wenn meine Seele schmerzt
Aunque
me
duela
el
alma
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt
Tengo
que
confesarte
Muss
ich
dir
gestehen
Que
todo
ha
terminado
Dass
alles
vorbei
ist
Y
tengo
que
dejarte
Und
ich
dich
verlassen
muss
Y
al
llegar
el
momento
del
adiós
Und
wenn
der
Moment
des
Abschieds
kommt
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Lass
uns
eine
Vereinbarung
treffen
Sigamos
siendo
amigos
Lass
uns
Freunde
bleiben
Sin
hablar
más
de
amor
Ohne
mehr
von
Liebe
zu
sprechen
Y
al
llegar
el
momento
del
adiós
Und
wenn
der
Moment
des
Abschieds
kommt
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Lass
uns
eine
Vereinbarung
treffen
Sigamos
siendo
amigos
Lass
uns
Freunde
bleiben
Sin
hablar
más
de
amor
Ohne
mehr
von
Liebe
zu
sprechen
Aunque
me
duela
el
alma
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt
Y
yo
te
necesite
Und
ich
dich
brauche
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt
und
ich
Y
yo
mi
amor
te
grite
Und
ich,
mein
Liebster,
nach
dir
schreie
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Lass
uns
eine
Vereinbarung
treffen
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Lass
uns
den
Kummer
dieser
Liebe
teilen
Y
así,
ya
como
amigos,
jamás
Und
so,
nun
als
Freunde,
niemals
Jamás
hablar
de
amor
Niemals
von
Liebe
sprechen
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Lass
uns
eine
Vereinbarung
treffen
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Lass
uns
den
Kummer
dieser
Liebe
teilen
Y
así,
ya
como
amigos,
jamás
Und
so,
nun
als
Freunde,
niemals
Jamás
hablar
de
amor
Niemals
von
Liebe
sprechen
Aunque
me
duela
el
alma
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt
Tengo
que
confesarte
Muss
ich
dir
gestehen
Que
todo
ha
terminado
Dass
alles
vorbei
ist
Y
tengo
que
dejarte
Und
ich
dich
verlassen
muss
Y
al
llegar
el
momento
del
adiós
Und
wenn
der
Moment
des
Abschieds
kommt
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Lass
uns
eine
Vereinbarung
treffen
Sigamos
siendo
amigos
Lass
uns
Freunde
bleiben
Sin
hablar
más
de
amor
Ohne
mehr
von
Liebe
zu
sprechen
Y
al
llegar
el
momento
del
adiós
Und
wenn
der
Moment
des
Abschieds
kommt
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Lass
uns
eine
Vereinbarung
treffen
Sigamos
siendo
amigos
Lass
uns
Freunde
bleiben
Sin
hablar
más
de
amor
Ohne
mehr
von
Liebe
zu
sprechen
Aunque
me
duela
el
alma
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt
Y
yo
te
necesite
Und
ich
dich
brauche
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt
und
ich
Y
yo
mi
amor
te
grite
Und
ich,
mein
Liebster,
nach
dir
schreie
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Lass
uns
eine
Vereinbarung
treffen
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Lass
uns
den
Kummer
dieser
Liebe
teilen
Y
así,
ya
como
amigos,
jamás
Und
so,
nun
als
Freunde,
niemals
Jamás
hablar
de
amor
Niemals
von
Liebe
sprechen
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Lass
uns
eine
Vereinbarung
treffen
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Lass
uns
den
Kummer
dieser
Liebe
teilen
Y
así,
ya
como
amigos,
jamás
Und
so,
nun
als
Freunde,
niemals
Jamás
hablar
de
amor
Niemals
von
Liebe
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.