Helenita Vargas - Aunque Me Duela el Alma - перевод текста песни на немецкий

Aunque Me Duela el Alma - Helenita Vargasперевод на немецкий




Aunque Me Duela el Alma
Auch wenn meine Seele schmerzt
Aunque me duela el alma
Auch wenn meine Seele schmerzt
Tengo que confesarte
Muss ich dir gestehen
Que todo ha terminado
Dass alles vorbei ist
Y tengo que dejarte
Und ich dich verlassen muss
Y al llegar el momento del adiós
Und wenn der Moment des Abschieds kommt
Hagamos un convenio entre los dos
Lass uns eine Vereinbarung treffen
Sigamos siendo amigos
Lass uns Freunde bleiben
Sin hablar más de amor
Ohne mehr von Liebe zu sprechen
Y al llegar el momento del adiós
Und wenn der Moment des Abschieds kommt
Hagamos un convenio entre los dos
Lass uns eine Vereinbarung treffen
Sigamos siendo amigos
Lass uns Freunde bleiben
Sin hablar más de amor
Ohne mehr von Liebe zu sprechen
Aunque me duela el alma
Auch wenn meine Seele schmerzt
Y yo te necesite
Und ich dich brauche
Aunque me duela el alma y yo
Auch wenn meine Seele schmerzt und ich
Y yo mi amor te grite
Und ich, mein Liebster, nach dir schreie
Hagamos un convenio entre los dos
Lass uns eine Vereinbarung treffen
Repartamos la pena de este amor
Lass uns den Kummer dieser Liebe teilen
Y así, ya como amigos, jamás
Und so, nun als Freunde, niemals
Jamás hablar de amor
Niemals von Liebe sprechen
Hagamos un convenio entre los dos
Lass uns eine Vereinbarung treffen
Repartamos la pena de este amor
Lass uns den Kummer dieser Liebe teilen
Y así, ya como amigos, jamás
Und so, nun als Freunde, niemals
Jamás hablar de amor
Niemals von Liebe sprechen
Aunque me duela el alma
Auch wenn meine Seele schmerzt
Tengo que confesarte
Muss ich dir gestehen
Que todo ha terminado
Dass alles vorbei ist
Y tengo que dejarte
Und ich dich verlassen muss
Y al llegar el momento del adiós
Und wenn der Moment des Abschieds kommt
Hagamos un convenio entre los dos
Lass uns eine Vereinbarung treffen
Sigamos siendo amigos
Lass uns Freunde bleiben
Sin hablar más de amor
Ohne mehr von Liebe zu sprechen
Y al llegar el momento del adiós
Und wenn der Moment des Abschieds kommt
Hagamos un convenio entre los dos
Lass uns eine Vereinbarung treffen
Sigamos siendo amigos
Lass uns Freunde bleiben
Sin hablar más de amor
Ohne mehr von Liebe zu sprechen
Aunque me duela el alma
Auch wenn meine Seele schmerzt
Y yo te necesite
Und ich dich brauche
Aunque me duela el alma y yo
Auch wenn meine Seele schmerzt und ich
Y yo mi amor te grite
Und ich, mein Liebster, nach dir schreie
Hagamos un convenio entre los dos
Lass uns eine Vereinbarung treffen
Repartamos la pena de este amor
Lass uns den Kummer dieser Liebe teilen
Y así, ya como amigos, jamás
Und so, nun als Freunde, niemals
Jamás hablar de amor
Niemals von Liebe sprechen
Hagamos un convenio entre los dos
Lass uns eine Vereinbarung treffen
Repartamos la pena de este amor
Lass uns den Kummer dieser Liebe teilen
Y así, ya como amigos, jamás
Und so, nun als Freunde, niemals
Jamás hablar de amor
Niemals von Liebe sprechen





Авторы: Gaston Guerrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.