Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
por
qué
dices
que
has
visto
en
mis
ojos
Не
знаю,
почему
ты
говоришь,
что
видел
в
моих
глазах
Que
estaba
llorando
de
celos
por
ti
Что
я
плакала
от
ревности
по
тебе
Por
más
que
me
veas
a
veces
llorosa
Как
бы
ты
ни
видел
меня
иногда
плачущей
No
creas
que
siento
el
amor
que
perdí
Не
думай,
что
я
скорблю
о
потерянной
любви
La
prueba
bien
clara
esta
tarde
has
tenido
Ясное
доказательство
ты
получил
сегодня
днём
Pasaste
con
otra
por
verme
sufrir
Ты
прошёл
с
другой,
чтобы
увидеть
мои
страдания
Y
en
vez
de
enojarme
como
tú
has
creído
Но
вместо
гнева,
как
ты
ожидал
Di
vuelta
a
la
cara
y
me
puse
a
reír
Я
отвернулась
и
рассмеялась
Si
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido
Если
плачу,
не
думай,
что
из-за
твоей
любви,
что
уже
потеряна
No
vale
la
pena
derramar
más
lágrimas
por
un
amor
Не
стоит
проливать
слёзы
ради
любви
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías
Я
выплакалась,
когда
представляла,
что
ты
меня
забудешь
Antes
sí
lloraba,
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón
Раньше
плакала,
но
больше
не
плачу
по
твоему
сердцу
Pero
sí
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
cuando
me
decías
Но
я
помню
те
моменты,
когда
ты
говорил
мне
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
Что
сильно
любишь
меня
всей
нежностью
сердца
Pero
no,
no
creas
que
he
sido
tan
floja
que
has
vencido
mi
alma
Но
нет,
не
думай,
что
я
была
так
слаба,
что
ты
покорил
мою
душу
Nunca
te
he
querido,
¿para
qué
negarlo?,
no
quiero
tu
amor
Никогда
не
любила
тебя,
зачем
отрицать?
Не
нужна
мне
твоя
любовь
No
puedo
negarlo
que
estuve
celosa
Не
могу
отрицать,
что
ревновала
Al
ver
que
con
otra
te
burlas
de
mí
Увидев,
как
с
другой
ты
насмехаешься
надо
мной
Después
que
fue
mío
el
calor
de
tu
boca
После
того
как
моими
были
тепло
твоих
губ
Lo
que
en
tus
labios
mil
besos
te
di
Тысячи
поцелуев,
что
я
дарила
устам
твоим
Jamás
he
pensado
llorar
un
cariño
Никогда
не
думала
оплакивать
любовь
Jamás
he
sabido
lo
que
era
sufrir
Никогда
не
знала,
что
такое
страдать
Porque
te
has
marchado
sin
darme
ni
un
beso
Но
раз
ушёл
ты,
не
дав
мне
поцелуя
De
pena,
Dios
mío,
me
siento
morir
Боже,
от
боли
я
чувствую,
что
умираю
Si
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido
Если
плачу,
не
думай,
что
из-за
твоей
любви,
что
уже
потеряна
No
vale
la
pena
derramar
más
lágrimas
por
un
amor
Не
стоит
проливать
слёзы
ради
любви
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías
Я
выплакалась,
когда
представляла,
что
ты
меня
забудешь
Antes
sí
lloraba,
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón
Раньше
плакала,
но
больше
не
плачу
по
твоему
сердцу
Pero
sí
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
cuando
me
decías
Но
я
помню
те
моменты,
когда
ты
говорил
мне
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
Что
сильно
любишь
меня
всей
нежностью
сердца
Pero
no,
no
creas
que
he
sido
tan
floja
que
has
vencido
mi
alma
Но
нет,
не
думай,
что
я
была
так
слаба,
что
ты
покорил
мою
душу
Nunca
te
he
querido,
¿para
qué
negarlo?,
no
quiero
tu
amor
Никогда
не
любила
тебя,
зачем
отрицать?
Не
нужна
мне
твоя
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.