Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miserable
fue
el
amor
que
me
ofreciste
Жалкой
была
любовь,
что
ты
мне
предложил
Miserable
fue
el
amor
que
me
dejaste
Жалкой
была
любовь,
что
ты
оставил
мне
Miserable
porque
nunca
comprendiste
Жалкой,
потому
что
ты
так
и
не
понял
Lo
sagrado
de
este
amor
que
tú
mataste
Святости
этой
любви,
что
ты
убил
Orgulloso,
vano,
ruin,
con
tu
impostura
Гордый,
тщеславный,
низкий,
своим
притворством
Fuiste
haciendo
nuestra
unión
insoportable
Ты
сделал
наш
союз
невыносимым
Me
dejaste
sumergida
en
la
amargura
Ты
оставил
меня
погружённой
в
горечь
Y
es
por
eso
que
te
grito:
miserable
И
поэтому
кричу
тебе:
жалкий!
Vagarás
por
mil
caminos
sin
reposo
Будешь
скитаться
по
дорогам
без
отдыха
No
hallarás
quien
en
tu
vida
quiera
verte
Не
найдёшь
никого,
кто
захочет
видеть
тебя
Vagarás
muerto
de
sed
buscando
un
pozo
Будешь
скитаться,
умирая
от
жажды
в
поисках
колодца
Y
maldecirás
lo
negro
de
tu
suerte
И
проклинать
чёрную
полосу
судьбы
Yo
te
amé
con
un
amor
incomparable
Я
любила
тебя
любовью
несравненной
Te
adoré,
te
consagré,
pero
fue
tarde
Боготворила,
посвятила
себя,
но
поздно
Y
tú,
en
cambio,
me
dejaste
inconsolable
А
ты
взамен
оставил
меня
безутешной
Demostrando
ser
muy
cruel
e
irresponsable
Показав
себя
жестоким
и
безответственным
Como
Judas,
te
portaste
repugnante
Как
Иуда,
ты
повёл
себя
отвратительно
Como
a
Cristo,
me
entregaste
al
desatino
Как
Христа,
предал
меня
на
безумие
Me
llevaste
hasta
el
calvario
agonizante
Привёл
меня
на
мучительную
Голгофу
Destruyendo
para
siempre
mi
destino
Уничтожив
навсегда
мою
судьбу
Vagarás
por
mil
caminos
sin
reposo
Будешь
скитаться
по
дорогам
без
отдыха
No
hallarás
quien
en
tu
vida
quiera
verte
Не
найдёшь
никого,
кто
захочет
видеть
тебя
Vagarás
muerto
de
sed
buscando
un
pozo
Будешь
скитаться,
умирая
от
жажды
в
поисках
колодца
Y
maldecirás
lo
negro
de
tu
suerte
И
проклинать
чёрную
полосу
судьбы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valedor Ramírez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.